Korean

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

137

1우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
1Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
2그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
2Ai salici delle sponde avevamo appese le nostre cetre.
3이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다
3Poiché là quelli che ci avevan menati in cattività ci chiedevano dei canti, quelli che ci predavano, delle canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion!
4우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
4Come potremmo noi cantare le canzoni dell’Eterno in terra straniera?
5예루살렘아 ! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다
5Se io ti dimentico, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra le sue funzioni,
6내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
6resti la mia lingua attaccata al palato se io non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al disopra d’ogni mia allegrezza.
7여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
7Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
8여자 같은 멸망할 바벨론아 ! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
8O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, beati chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
9네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다
9Beato chi piglierà i tuoi piccoli bambini e li sbatterà contro la roccia!