1너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 ! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
1Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
2Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
3Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
4Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
5Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
6I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
7Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
8Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
9Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
10L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
11Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
12Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
13L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
14dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
15egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
16Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
17Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
18Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
19per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
20L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
21In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
22La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.