1사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 사사를 삼으니
1Huan, hichi ahi a, Samuel a upata a, a tapate Israel mite tunga vaihawmmiin a bawl hi.
2장자의 이름은 요엘이요 차자의 이름은 아비야라 그들이 브엘세 바에서 사사가 되니라
2A ta masapen min Joel ahi; huan, a zom min Abija ahi; Beer-sebaa vaihawmmi ahi uh.
3그 아들들이 그 아비의 행위를 따르지 아니하고 이를 따라서 뇌물을 취하고 판결을 굽게 하니라
3Himahleh a taten a omdan a la kei ua, sum leh pai lam a delh ua, golhna a la ua, diklou takin vai a hawm uh.
4이스라엘 모든 장로가 모여 라마에 있는 사무엘에게 나아가서
4Huchiin Israel mite upate tengteng a kikhawm ua, Rama khua ah Samuel kiangah a hoh ua;
5그에게 이르되 `보소서 당신은 늙고 당신의 아들들은 당신의 행위를 따르지 아니하니 열방과 같이 우리에게 왕을 세워 우리를 다스리게 하소서' 한지라
5A kiangah, Ngaiin, na upa mahmahta a, na tapaten lah na omdan a la kei hial ua; nam dangte tengteng banga ka tung ua vai hawm dingin kumpipa hon bawlsakin, a chi ua.
6우리에게 왕을 주어 우리를 다스리게 하라 한 그것을 사무엘이 기뻐하지 아니하여 여호와께 기도하매
6Himahleh a kianga, vai hon hawmsak ding kumpipa honpia in, a chih un Samuel akipaksak kei hiala. Huchiin Samuel TOUPA kiangah a thuma.
7여호와께서 사무엘에게 이르시되 백성이 네게 한 말을 다 들으라 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 자기들의 왕이 되지 못하게 함이니라
7Huan, TOUPAN Samuel kiangah, mipiten na kianga a gen tengteng uh ngaikhia in; nang hon deihlou a hikei ua, a tung ua kumpipa dinga kei hon deihlou uh ahi zaw.
8내가 그들을 애굽에서 인도하여낸 날부터 오늘날까지 그들이 모든 행사로 나를 버리고 다른 신들을 섬김같이 네게도 그리하는도다
8Aigupta gam akipan ka pi khiak ni akipan tu tana a thilhih dan tengteng uh, hon lehngatsana pathian dang na a hon sepsan jel uh mahbangin nang tungah a hih uh ahi.
9그러므로 그들의 말을 듣되 너는 그들에게 엄히 경계하고 그들을 다스릴 왕의 제도를 알게 하라
9Huaijiakin a thu uh ngaikhia in: ahihhangin chihtak peta thu kamkhumin a tung ua vaihawmmi kumpipa tatdan ding kawkmuh chitchiat in, a chi a.
10사무엘이 왕을 구하는 백성에게 여호와의 모든 말씀을 일러
10Huan Samuelin TOUPA thu tengteng kumpipa ngen mipite a hilh vek a.
11가로되 `너희를 다스릴 왕의 제도가 이러하니라 그가 너희 아들들을 취하여 그 병거와 말을 어거케 하리니 그들이 그 병거 앞에서 달릴 것이며
11Na tung ua vaihawmmi ding kumpipa tatdan hichibang ahi ding: na tapate uh a sakol leh a kangtalai tuanpih dingin a sep dinga, a kangtalai maa taita a om ding ua:
12그가 또 너희 아들들로 천부장과 오십부장을 삼을 것이며 자기 밭을 갈게 하고 자기 추수를 하게 할 것이며 자기 병거와 병거의 제구를 만들게 할 것이며
12Huan, a sepaih sang heutu ding, sawmnga heutu ding a sep dinga; huan, khenkhatte a lei let ding, a buh la ding, a kidouna van bawlmi ding, a kangtalai van bawlmi dingte dingin a zang ding.
13그가 또 너희 딸들을 취하여 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡굽는 자를 삼을 것이며
13Huan, na tanute uh gimlim bawl dng, anhuan ding, tanghou bawl dingin a zang ding.
14그가 또 너희 밭과 포도원과 감람원의 제일 좋은 것을 취하여 자기 신하들에게 줄 것이며
14Huan, na loute, na grep huante, olive huante a hoih tata a honsut dinga, a sikhate a pe ding.
15그가 또 너희 곡식과 포도원 소산의 십일조를 취하여 자기 관리와 신하에게 줄 것이며
15Huan, na haichi leh na grep huana sawma khat a honlaksak dinga: a sikhate leh heutute a pe ding.
16그가 또 너희 노비와 가장 아름다운 소년과 나귀들을 취하여 자기 일을 시킬 것이며
16Huan, na sikhapate, na sikhanute, na tangval hoihhoihte, na bawngte a honsut dinga, a nasem dingin a zang ding hi.
17너희 양떼의 십분 일을 취하리니 너희가 그 종이 될 것이라
17Na belam hon laka sawma khat a honlaksak dinga; huan, a sikhate na hi ding uh.
18그날에 너희가 너희 택한 왕을 인하여 부르짖되 그날에 여호와께서 너희에게 응답지 아니하시리라'
18Huan, huai hun chiangin na tel ding uh kumpipa jiakin na thum khe ding ua; himahleh huai hun chiangin TOUPAN a hondawng kei ding, a chi a.
19백성이 사무엘의 말 듣기를 거절하여 가로되 `아니로소이다 우리도 우리 왕이 있어야 하리니
19Himahleh mipiten Samuel thu a jui nuam kei ua, ahi kei, kumpipa I neih ngeingei ding ahi;
20우리도 열방과 같이 되어 우리 왕이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다'
20Huchiin nam dangte tengteng bang I honghi dinga, huan, I kumpipan vai a hon hawmsak dinga, I namte piin galte a hondou pih ding, a chi ua.
21사무엘이 백성의 모든 말을 듣고 여호와께 고하매
21Huan, Samuelin mipite thugen tengteng a ja a, TOUPA bilah a thun sawm a.Huan, TOUPAN Samuel kiangah, a thu uh la inla, kumpipa bawlsakin, a chi a. Huan, Samuelin Israel mite kiangah, mi chih noumau khua ah pai chiat un, a chi a.
22여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 왕을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 `너희는 각기 성읍으로 돌아가라' 하니라
22Huan, TOUPAN Samuel kiangah, a thu uh la inla, kumpipa bawlsakin, a chi a. Huan, Samuelin Israel mite kiangah, mi chih noumau khua ah pai chiat un, a chi a.