1솔로몬이 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하고 자기 권영을 위하여 궁궐 건축하기를 결심하니라
1Huan, Solomonin TOUPA min dingin in lam a tuma, kumpipa in ding toh.
2솔로몬이 이에 담군 칠만과 산에 올라 작벌할 자 팔만과 일을 감독할 자 삼천 육백을 뽑고
2Solomonin van po ding mi sing sagih leh, muala sing phukmi singgiat leh amau vengmi sang thum leh zaguk a sepa.
3사자를 두로 왕 후람에게 보내어 이르되 당신이 전에 내 부친 다윗에게 백향목을 보내어 그 거할 궁궐을 건축하게 한 것 같이 내게도 그리하소서
3Huan, Solomonin Tura kumpipa Huram kiangah, Ka pa David thil nahihsaka, a omna ding in lamna ding sidar te na nakup bangin, honhihsak sam tanla,
4이제 내가 나의 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하여 구별하여 드리고 주 앞에서 향재료를 사르며 항상 떡을 진설하며 안식일과 초하루와 우리 하나님 여호와의 절기에 조석으로 번제를 드리려 하니 이는 이스라엘의 영원한 규례니이다
4Ngai dih, TOUPA ka Pathian mina in amah adia lama, a maa gimlim hala, tanghou siah koih gige a, khawlni te, kha thak te, TOUPA ka Pathian ankuanglui nitea jingsang leh nitak a halmang thillat latna dingin ka lam sin ahi. Hiaite Israelte adingin khantawn thuseh ahi hi.
5내가 건축하고자 하는 전은 크니 우리 하나님은 모든 신보다 크심이라
5Huan, ka in lam tup thupi mahmah ding ahi, ka Pathian uh Pathian tengteng sang a thupi lah ahi ngala.
6누가 능히 하나님을 위하여 전을 건축하리요 하늘과 하늘들의 하늘이라도 주를 용납지 못하겠거든 내가 누구관대 어찌 능히 위하여 전을 건축하리요 그 앞에 분향하려 할 따름이니이다
6Van, vante vanah leng ta lou ahi ngala, kuan ahia a in lam saktheih ding? kei, a maa gimlim halna ding lel chih louh ngal kei phiangsanin ka lam sak thei mahmah ding hia?
7이제 청컨대 당신은 금 은 동 철로 제조하며 자색 홍색 청색실로 직조하며 또 아로새길 줄 아는 공교한 공장하나를 내게 보내어 내 부친 다윗이 유다와 예루살렘에서 예비한 나의 공교한 공장과 함께 일하게 하고
7Huchiin Juda gam leh Jerusalem a mi khutsiamte ka pa Davidin a nazat sek tuin ka kianga omte laka sem tei dingin mi khat, dangkaeng te, dangkasik te, dal te, sik lam te khoih thei, puan sandup te, sanau te, dumbuang te bawl siam, gelh bangchibang peuh siam mi honsawl in.
8또 레바논에서 백향목과 잣나무와 백단목을 내게로 보내소서 내가 알거니와 당신의 종은 레바논에서 벌목을 잘하나니 내 종이 당신의 종을 도울지라
8Lebanona sidar sing te, meilah sing te, algum singte leng honkhak lechin; na miten Lebanona sing phuk a siam mahmah uh chih ka thei ngala; huchiin ngai dih, ka mite nang mite lakah tel sam le uh,
9이와 같이 나를 위하여 재목을 많이 예비하게 하소서 내가 건축하려 하는 전은 크고 화려할 것이니이다
9Sing tampi honngaihtuah sak ding: ka in lam tup lah a thupi sin mahmah ngal a.
10내가 당신의 벌목하는 종에게 용정한 밀 이만석과 보리 이만석과 포도주 이만말과 기름 이만말을 주리이다 하였더라
10Huan, ngai dih, na mi, sing phukmite huit buh pota sing nih leh barli buh pota sing nih leh uain bath sing nih leh thau bath sing nih ka pe ding, chiin mi a sawl a.
11두로 왕 후람이 솔로몬에게 답장하여 가로되 여호와께서 그 백성을 사랑하시므로 당신을 세워 그 왕을 삼으셨도다
11Huchiin Tura kumpipa Huramin, Topupan a mite a it jiakin a kumpipa ding ua nang honbawl eive, chiin Solomon lain a dawng hi.
12또 가로되 천지를 지으신 이스라엘 하나님 여호와는 송축을 받으실지로다 다윗 왕에게 지혜로운 아들을 주시고 명철과 총명을 품부하시사 능히 여호와를 위하여 전을 건축하고 자기 권영을 위하여 궁궐을 건축하게 하시도다
12Huramin, TOUPA, Israel Pathian, lei leh van bawlpa, TOUPA in leh kumpipa in lam dinga pilna leh theihna nei tapa pil tak kumpipa David pepa phatin om hen.
13내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
13Mi khutsiam, theihtheihna nei, ka pa Hurama mahmah, ka honsawla,
14이 사람은 단의 여자 중 한 여인의 아들이요 그 아비는 두로 사람이라 능히 금,은,동,철과, 돌과, 나무와, 자색, 청색, 홍색실과, 가는 베로 일을 잘하며 또 모든 아로새기는 일에 익숙하고 모든 기묘한 식양에 능한 자니 당신의 공교한 공장과 당신의 부친 내 주 다윗의 공교한 공장과 함께 일하게 하소서
14Dan suana mi numei khat tapa ngei, a pa bel Tura khuaa mi, dangkaeng lam te, dangkasik lam te, dal lam te, sik lam te, suang lam te, sing lam te, puan sandup te, dumbuang te, puan malngat te, sandana te khoih sa, gelh bangchibang leng siam, siam chiteng siam ahia; nang mi khutsiamte leh ka pu na pa David khutsiamte lakah a hongsem tei ding,
15내 주의 말씀하신 밀과 보리와 기름과 포도주는 주의 종들에게 보내소서
15Huchiin huit buh te, barli buh te, thau te, uain thute ka TOUPAN a gen a sikhate honkhak leh ake;
16우리가 레바논에서 당신의 쓰실 만큼 벌목하여 떼를 엮어 바다에 띄워 욥바로 보내리니 당신은 수운하여 예루살렘으로 올리소서 하였더라
16Huchiin kou Lebanona sing na deih zahzah ka naphuk ding ua, tuipi ah Jopa tanin ka hon tolh sak ding uh; huan, nang Jerusalem ah na nawn tou dinga, a chi a.
17전에 솔로몬의 부친 다윗이 이스라엘 땅에 거한 이방 사람을 조사하였더니 이제 솔로몬이 다시 조사하매 모두 십 오만 삼천 육 백인이라
17Huan, Solomonin Israel gama a pa Davidin a nasimsa, nam dang mi tengteng a sim a, nuai khat leh sing nga leh sangthum leh za guk ahi uh.Huan, van po ding mi sing sagih leh mual a sing phuk mi singgiat leh, mipite sep dan ngaihtuah sak mi ding sang thum leh zaguk a sep hi.
18그 중에 칠만인은 담군이 되게 하였고 팔만인은 산에서 벌목하게 하였고 삼천 육백인은 감독을 삼아 백성들에게 일을 시키게 하였더라
18Huan, van po ding mi sing sagih leh mual a sing phuk mi singgiat leh, mipite sep dan ngaihtuah sak mi ding sang thum leh zaguk a sep hi.