1그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여
1Huaijiakin, noute sapa na omna utoh kikhoma om dingin kei Toupaa hentain ka honngen hi,
2모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
2Kingaihniamna leh migitna tengteng, thuaktheihna toh, itnaa kithuakzou zo chiata,
3평안의 매는 줄로 성령의 하나되게 하신 것을 힘써 지키라
3Lemnaa Khaa kipumkhatna vom chinten dingin.
4몸이 하나이요, 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라
4A Honsapna pen lametna mun khata sap na hih mahbang un pumpi khat leh Kha khat kia a om;
5주도 하나이요, 믿음도 하나이요, 세례도 하나이요,
5Toupa khat, ginna khat, baptisma khat,
6하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
6Bangkim Pathian leh Pa khat kia a oma; amah tuh bangkim tungah a oma, bangkim a mu suaka, bangkim sungah a om hi.
7우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
7Himahleh, Kris thilpiak tehna bang jelin hehpihna tuh i kiang chiat ah piak a om hi.
8그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로 잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
8Huaijiakin ahi, Tung lama a kahtouh laiin matte tampi a pia, mihingte kiangah leng thilpiakte a pia, a chihna.
9올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
9Huchiin, A kah tou, chih tuh, lei mun nuainung pente banga a hongsuk masak phot keileh, bangchi a hita ding leh?
10내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라
10Hongsukpen tuh, thil tengteng a hihdim theihna dingin, van tengteng tung peka kah toupa mah ahi.
11그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니
11Huan, khenkhatte sawltak hi dingin, khenkhatte jawlnei hi dingin, khhenkhatte Tanchin Hoih gen dingin, khenkhatte pastor hi dingin, khenkhatte thuhilh dingin a pia hi:
12이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
12Huai tuh misiangthoute thopna ding, nasepna sepna ding, Kris pumpi lam touhna dingin:
13우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니
13Huai tuh ginna leh Pathian Ta theihna lama thukituaka, pichinga, Kris tangchinna latdan banga i vek ua i hongom masiaha ding ahi.
14이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라
14Huchi-a mihingte diklouhna zekhemna banga lepchiah pila khem tawmtawma oma thuhilhna huih chitenga langkhat langkhata sep leh mut lengleng, naupang i hih nawn louhna dingun.
15오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
15Itnaa thutak gena, bangkima Amah, lupen, Kris ngeia i khanlet jawk ding uh ahi.
16그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
16Amah akipan pumpi tengteng, kizopna chiteng sep jiaka, lemtaka suktuah leh kizomkhawma, hiang chihin sep dingdan bangtaka a sep chiangin pumpi a khanga itna ah amah leh amah akilam tou hi.
17그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함같이 너희는 행하지 말라
17Tuin hiai ka genin Toupa ah kontheisak ahi, Jentelte a lungsim ginatlouhna uh pu-a a om bangun, na om nawn mahmah ding uh ahi kei;
18저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다
18Amau tuh a lungtang uh tak jiaka theihtheihlouhna jiakin Pathian hinna theihtheihna a pan posiahin a om uhi;
19저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되
19A khenggawpta ua, sianglou chiteng hihna lama huaihamin jautatna ah a kipumpiak uhi.
20오직 너희는 그리스도를 이같이 배우지 아니하였느니라
20Nou jaw huchibangin kris thu na zil kei uhi!
21진리가 예수 안에 있는 것같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대
21A thu jaa amaha thuhilhna om khin na hih peuhmah uleh, jesua thutak a om bangin.
22너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어버리고
22Na pianken lui uh, na nidanglai hindan uh segawpsa suahkhia unla,
23오직 심령으로 새롭게 되어
23Na lungsim Kha uah a thakin hongom unla,
24하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
24Pianken thak, diktatna leh sianthounaa Pathian batpiha siampen silh un.
25그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라
25Huchiin, juaugen tawpsanin, noumau inveng kiangah thudiktak gen chiat un; kihiang tuah chiat na hi ngal ua.
26분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고
26Heh unla, khelh jaw khial kei un; na hehna uh niin tum pih kei hen.
27마귀로 틈을 타지 못하게 하라 !
27Diabol leng mun awn sam kei un.
28도적질하는 자는 다시 도적질 하지 말고 돌이켜 빈궁한 자에게 구제할 것이 있기 위하여 제 손으로 수고하여 선한 일을 하라
28Gutain gu nawnta kei hen; tasam kianga piak ding a neih theihna dingin, a khuta thil hoih semin gim jaw hen.
29무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
29Thu sia peuhmah na kam ua kipanin pawt kei hen; a khawk dan bang jela bawl hoih dingin thu hoih peuhmah pawt jaw hen, a ngaikhete adinga hehpihna a hohnghih theihna dingin.
30하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라
30Huan, Pathian Kha Siangthou tuh hihlungkham kei un, tatna nia dingin amahah chiamteh na hi uhi.
31너희는 모든 악독과, 노함과, 분냄과, 떠드는 것과, 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고
31Khatna bang, thangpaihna bang, hehna bang, hanna bang, gensiatna tengteng tawpsanin omta hen, gitlouhna tengteng toh.Huan, kihehpih chiata lainatna neiin om unla, Pathianin Krisa a honngaihdam bangin, noumau leng kingaidam tuah chiat un.
32서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라
32Huan, kihehpih chiata lainatna neiin om unla, Pathianin Krisa a honngaihdam bangin, noumau leng kingaidam tuah chiat un.