1아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
1Hiai Adam suante tuan na laibu ahi. Pathianin mi a siam niin Pathian batpihin amah a bawla;
2남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
2Pasal leh numeiin amau a siama; amau a vualzawla, a min uh Adam, a chi, amau siama a om ni un
3아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
3Huan, Adamin, kum ja leh kum sawmthum ahihin, amah bang mahmah, amah kibatpih ngei tapa a neia; a min din Seth a sa hi;
4아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
4Huan, Seth a neih nungin Adam kum za giat a dam laia: tanu leh tapate a nei nawn lai hi.
5그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
5Huchiin, Adam dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm thum ahia; huan a sita hi.
6셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
6Huan, Sethin, kum ja leh kum nga ahihin, tapa Enosa a neia:
7에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
7Huan, Enosa a neih nungin Seth kum za giat leh kum sagih a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn lai hi:
8그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
8Huchiin, Seth dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm leh kum nih ahia; huan, a sita hi.
9에노스는 구십세에 게난을 낳았고
9Huan, Enosain, kum sawm kua ahihih, tapa Kenan a neia:
10게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
10Huan, Kenan a neih nungin Enosa kum za giat leh kum sawm leh kum nga a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
11그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
11Huchiin, Enosa dam sung tengteng kum za kua kum nga ahi a: a sita hi.
12게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
12Huan, Kenanin, kum sawm sagih ahihin, tapa Mahalalel a neita:
13마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
13Huan, Mahalalel a neih nungin Kenan kum za giat leh kum li a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn lai hi:
14그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
14Huchiin, Kenan dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm ahia: huan, a sita hi.
15마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
15Huan, Mahalalel, kum sawm guk leh kum nga ahihin, tapa Jared a neia:
16야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
16Huan, Jared a neih nungin Mahalalel kum za giat leh kum sawm thum a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
17그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
17Huchiin, Mahalalel dam sung tengteng kum za giat leh kum sawm kua leh kum nga ahia: huan, a sita hi.
18야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
18Huan, Jared in, kum ja leh kum sawm guk leh kum nih a hihin, tapa Enok a neia:
19에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
19Huan, Enok a neih nungin Jared kum za giat a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
20그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
20Huchiin, Jared dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm guk leh kum nih ahi: huan a sita hi.
21에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
21Huan, Enokin, kum sawm guk leh kum nga a hihin, tapa Methusel a neia:
22므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
22Huan, Methusel a neih nungin Enok kum za thum sung teng Pathian toh a omkhawm ua, tanu leh tapate a nein awn laia:
23그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
23Huan, Enok dam sung tengteng kum za thum leh kum sawm guk leh kum nga ahia:
24에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
24Huan, Enok Pathian toh a om khawm ua: huan a omta keia; Pathianin a la mang ta ahi.
25므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
25Huan, Methusel, kum ja leh kum sawm giat leh kum sagih a hihin, tapa Lamek a neia:
26라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
26Huan, Lamek a neih nungin Methusel kum za sagih leh kum sawm giat leh kum nih a dam laia, tanu leh tapate a nei nawn laia:
27그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
27Huchiin Methusel dam sung tengteng kum za kua leh kum sawm guk leh kum kua ahia: huan, a sita hi.
28라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
28Huan, Lamekin, kum ja leh kum sawm giat leh kum nih a hihin tapa a neia:
29이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
29Huan, hiai ngeingeiin Toupa hamsiat khum leitung jiaka a nasepna leh khuta I sepgimnaah honlungmuan ding, chiin, a min din Noa a sa hi.
30라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
30Huan, Noa a neih nungin Lamek kum nga leh kum sawm kua leh kum nga a dam laia, tanu leh tapate a nein awn laia:
31그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
31Huan, Lamek dam sung tengteng kum za sagih leh kum sawm sagih leh kum sagih ahia; huan a sita hi.Huan, Noa kum za ngaa a upa ahi: Noain tapa Sem te Ham te leh Japheth te a nei.
32노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
32Huan, Noa kum za ngaa a upa ahi: Noain tapa Sem te Ham te leh Japheth te a nei.