Korean

Paite

Isaiah

59

1여호와의 손이 짧아 구원치 못하심도 아니요 귀가 둔하여 듣지 못하심도 아니라
1Ngai un, Toupa khut hondam theilou dingin tomsakin a om keia; a bil leng za theilou dingin a ngong sam kei:
2오직 너희 죄악이 너희와 너희 하나님 사이를 내었고 너희 죄가 그 얼굴을 가리워서 너희를 듣지 않으시게 함이니
2Na thulimlouhnate uh noumau leh na Pathian kal ua kiain a honkhen ahi, bila a jak nop louhna dingin na khelhnate un a mai a honliahsak lai ahi.
3이는 너희 손이 피에, 너희 손가락이 죄악에 더러웠으며 너희 입술은 거짓을 말하며 너희 혀는 악독을 발함이라
3Na khutte uh lah sisana hihnitin a oma, na khutzungte uh lah thulimlouhnaa hihnitin a om hi; na mukte un juau a gena, na lei uh ginatlouhna thu genin a phun nuanua hi.
4공의대로 소송하는 자도 없고 진리대로 판결하는 자도 없으며 허망한 것을 의뢰하며 거짓을 말하며 잔해를 잉태하여 죄악을 생산하며
4Kuamahin diktakin thukhawk a gen kei ua, kuamahin thutak takin thu a genpih ngei kei uh: huihkhua lelte a muang ua, juau a gen nak uh; thilhihkhelhna a pai ua, thulimlouhna a suang jel uhi.
5독사의 알을 품으며 거미줄을 짜나니 그 알을 먹는 자는 죽을 것이요 그 알이 밟힌즉 터져서 독사가 나올 것이니라
5Thangtom tuite a opkhum ua, maimom gil puan a gan uh: a tui nemite a si jel uh, hihtapa omah gul a hongpawt hi.
6그 짠 것으로는 옷을 이룰 수 없을 것이요 그 행위로는 자기를 가리울 수 없을 것이며 그 행위는 죄악의 행위라 그 손에는 강포한 행습이 있으며
6A maimon gil puante uh puansilh dingin a hongom kei dinga, a thilhihte uh leng a silh sam kei ding uh: a thilhihte u lah thulimlouhna thilhihte ahi a, hiamgam taka hihna lah a khut uah a om hi.
7그 발은 행악하기에 빠르고 무죄한 피를 흘리기에 신속하며 그 사상은 죄악의 사상이라 황폐와 파멸이 그 길에 끼쳐졌으며
7A khete uh thil hoihlou lamah a taia, gensiat bei sisan suah dingin a kintat nilouh louh uh: a ngaihtuahte u lah thulimlouhna ngaihtuahnate ahi a; gamna leh siatna a lampi uahte a om jel hi.
8그들은 평강의 길을 알지 못하며 그들의 행하는 곳에는 공의가 없으며 굽은 길을 스스로 만드나니 무릇 이 길을 밟는 자는 평강을 알지 못하느니라
8Lungmuana lampi a theikei ua; a paina uah dikna himhim a om ngei kei: amau adingin lam kawi bang a bawl ua; huailaia pai peuhmahin lungmuanna a thei ngei kei uh.
9그러므로 공평이 우리에게서 멀고 의가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어두움 뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데 행하므로
9Huaijiakin vaihawmna ei akipana gamla pi-ah a om naknaka, diktatnain a honpha zou ngei kei: vak i ngak sek ua, himahleh, ngaiin, mial a honghi jel; vakna I ngak jel ua, himahleh mial bikbekah mah I pai nak uh.
10우리가 소경같이 담을 더듬으며 눈 없는 자 같이 두루 더듬으며 낮에도 황혼 때 같이 넘어지니 우리는 강장한 자 중에서도 죽은 자 같은지라
10Mittaw bangin bang I mai pualpual ua, ahi, mit neiloute bangin I mai pualpual nak uh: khomialtung bangin sunin I kisui ua; mi hatte lakah misi bang phet I hi uhi.
11우리가 곰 같이 부르짖으며 비둘기 같이 슬피 울며 공평을 바라나 없고 구원을 바라나 우리에게서 멀도다
11Vompite bangin I vek un i ham dupdup ua, vakhute vangin nakpi takin I thum ngutngut uh: vaihawmna I ngak ua, himahleh, a om het kei hi; hotdamna I ngak ua, himahleh gamla pi-ah a honomsan hi.
12대저 우리의 허물이 주의 앞에 심히 많으며 우리의 죄가 우리를 쳐서 증거하오니 이는 우리의 허물이 우리와 함께 있음이라 우리의 죄악을 우리가 아나이다
12I tatleknate I ma uah a khangta ngala, I khelhnaten ahonhek gige hi: I tatleknate lah I kiang uah a om gige ngala, I thulimlouhnate I thei hi:
13우리가 여호와를 배반하고 인정치 아니하며 우리 하나님을 좇는데서 돌이켜 포학과 패역을 말하며 거짓말을 마음에 잉태하여 발하니
13I takleknate, Toupa I theihmohbawlte, I Pathian I zuih jel louha I kiheisan te, nuaisiah thu leh hel thu I gen te, juau thu I pai ua, lungtang akipan I gen khiak jel te.
14공평이 뒤로 물리침이 되고 의가 멀리 섰으며 성실이 거리에 엎드러지고 정직이 들어가지 못하는도다
14Huchiin vaihawmnain nunglam a hongngat sana, diktatnain gamla pi-ah a hondin santa: thutak lah kongzingah a puka, dikna a lut theikei hi.
15성실이 없어지므로 악을 떠나는 자가 탈취를 당하는도다 여호와께서 이를 감찰하시고 그 공평이 없은 것을 기뻐 아니하시고
15A hi, thutak a omta keia; thil hoihlou tawpsanmi gallakin a kibawl jel: huchiin Toupan huai a mu-a, vaihawmna himhim omta louin a lungkimsak ta kei hi.
16사람이 없음을 보시며 중재자 없음을 이상히 여기셨으므로 자기팔로 스스로 구원을 베푸시며 자기의 의를 스스로 의지하사
16Huan, mi himhim a om kei chih a theia, ngetsakmi mawngmawng a om louh uh lamdang a chi-a: huaijiakin amah ban mahmahin hotdamna a kibawla; amah diktatna mahmahin a kilen kip hi.
17의로 호심경을 삼으시며 구원을 그 머리에 써서 투구를 삼으시고 보수로 옷을 삼으시며 열심을 입어 겉옷을 삼으시고
17Huan, diktatna lumin a neia, hotdamna lukhu a khu-a; huan, puansilhin phulakna puansilhte a silha, puannak tual dingin phatuamngaihna a silh hi.
18그들의 행위대로 갚으시되 그 대적에게 분노하시며 그 원수에게 보응하시며 섬들에게 보복하실 것이라
18A thil hihte uh bangin, a thilhihte uh bang mahmahin a man a thuk ding, amah doumite hehnain, a melmate thuknain a thuk ding; tuikulhgamte thuknain a thuk ding.
19서방에서 여호와의 이름을 두려워하겠고 해돋는 편에서 그 기운에 몰려 급히 흐르는 하수 같이 오실 것임이로다
19Huchiin Toupa min tumlam akipanin a lau ding ua, a thupina leng ni suahna akipanin a lau ding uh; amah lah tui khang guih, Toupa hua mut luang zoizoi bangin a hongpai sin ngala.
20여호와께서 가라사대 구속자가 시온에 임하며 야곱 중에 죄과를 떠나는 자에게 임하리라
20Huan, Zion ah Tanpain a hongpai dinga, Jakobte laka tatlekna tawpsanmite lakah leng a hongpai ding, Toupan a chi.Ken jaw, hiai ahi a kiang ua ka thukhun, Toupan a chi: ka kha na tunga om leh, ka thu na kama ka koihten, tuban khantawn pha inleng na kam a pawtsan kei ding ua, na suante kam leng a pawtsan sam kei ding ua, na suante suante suan sawnte kam leng a pawtsan sam kei ding uh, Toupan a chi.
21여호와께서 또 가라사대 내가 그들과 세운 나의 언약이 이러하니 곧 네 위에 있는 나의 신과 네 입에 둔 나의 말이 이제부터 영영토록 네 입에서와 네 후손의 입에서와 네 후손의 입에서 떠나지 아니하리라 하시니라 여호와의 말씀이니라
21Ken jaw, hiai ahi a kiang ua ka thukhun, Toupan a chi: ka kha na tunga om leh, ka thu na kama ka koihten, tuban khantawn pha inleng na kam a pawtsan kei ding ua, na suante kam leng a pawtsan sam kei ding ua, na suante suante suan sawnte kam leng a pawtsan sam kei ding uh, Toupan a chi.