1수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
1Huchiin Bildad Sua miin a dawnga, hichiin a chi a:
2네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
2Bangtan hiai thilte gen ding na hia? huan bangtan na kama thute huih hat bang ding ahi ua?
3하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
3Pathianin vaihawmna a hekkawi ahia? ahihkeileh Thilbang-kimhih theiin dikna a hekkawi ahia?
4네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
4Na tate a tunga a khelh ua, hua a tatlekna uh khuta amaute a pikhiak a leh:
5네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
5Pathian lam kuhkaltaka na zona, hua Thilbangkimhihthei kianga na thilnget na bawl leh;
6또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
6Na siangthoua na dik leh; nang jiakin tuin ka khanglou mahmah dia, huan na diktatna omna a lohching sak ding hi.
7네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라 !
7Huan na kipatna neu mahleh, ahihhangin na tawpna na nunglam nakpiin a khang ding hi.
8청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
8Huai jiakin ka honngen ahi, hun masa thu kan inla, a pipute un a na zonkhiak uh lamah kisuk in:
9(우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
9(Ei lah jana lel i hi ua, bangmah i theikei uh, leitungah i nite uh lah limliap ahi a: )
10그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 ? 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐 ?
10Amauten nang a honsinsak un, a honhilh un, a lungtang ua kipanin thute a gen kei ding ua hia?
11왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐 ?
11Buannawi louin phaipek a khang khe thei ahia? tui louin loupa a khangthei ahia?
12이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라
12Hinga a oma, sat puk louh a hihlaiin, loupa dangte main a vuai nak hi.
13하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
13Huaibangmahin Pathian manghilhte tengteng lampi ahi; huan pathianlimsaklou mi lametna a mangthang ding:
14그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
14A muanna a kitam dinga, a kingakna maimomlen ahi hi.
15그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라
15A intung a ngai dia, himahleh a ding kei ding: huaiah a lenchinten dia, himahleh a pangsawt kei ding hi.
16식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 벋어가며
16Ni suah main a hinga, huan a selte a huan tuamin a meng khia uh.
17그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어 갔을지라도
17A zungte leivum kimah a jam ua, suangte omna mun ah a hing hi.
18그 곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
18A mun akipan lakmang hi leh, huchiin amah a kitheihmohbawl dinga, Ka honmu ngeikei, chiin.
19그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
19Ngaiin, hiai a lampi kipahna ahia, huan lei akipanin adangte a hongsuak ding uh.
20하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
20Ngaiin, Pathianin mi hoihkim a paikhe kei ding, gilouhihmite leng a tungding sam kei ding hi.
21웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
21Na kam nuihin a hondimsak lai lai dia, na mukte kikounain.Nang honmudahte zumnain akhuh dinga; huan gilou puanin omta kei ding hi.
22너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라
22Nang honmudahte zumnain akhuh dinga; huan gilou puanin omta kei ding hi.