Korean

Paite

Judges

7

1여룹바알이라 하는 기드온과 그를 좇은 모든 백성이 일찌기 일어나서 하롯샘 곁에 진쳤고 미디안의 진은 그들의 북편이요 모레산 앞 골짜기에 있었더라
1Huchiin Jerubaal (huai bel Gideon ahi a) leh a kianga mipi om tengteng jingkhangin a thou ua, Herod lui chinah a kikulh ua: huan, Midiante kulh a omna mal lampang More tangbul guamah a om hi.
2여호와께서 기드온에게 이르시되 너를 좇은 백성이 너무 많은즉 내가 그들의 손에 미디안 사람을 붙이지 아니하리니 이는 이스라엘이 나를 거스려 자긍하기를 내 손이 나를 구원하였다 할까 함이니라
2Huan, TOUPAN Gideon kiangah, Na kianga omte Midiante a khut ua ka piakna dingin a tam lua u hi, huchilouin jaw Israelten, Ei khut ngeia kihondam i hi uh, chiin a honot khum kha ding uh.
3이제 너는 백성의 귀에 고하여 이르기를 누구든지 두려워서 떠는 자여든 길르앗산에서 떠나 돌아가라 하라 하시니 이에 돌아간 백성이 이만 이천명이요 남은 자가 일만명이었더라
3Huaijiakin ngaiin, mipite jakin, Kuapeuh lau leh ling kik nawn uhenla, Gilead tang akipan pai nawn hen, chiin, gen khiain, a chi a, huchiin mipite sing nih leh sang nih a kik nawn ua; huan, singkhat a om lai uh.
4여호와께서 또 기드온에게 이르시되 백성이 아직도 많으니 그들을 인도하여 물가로 내려가라 거기서 내가 너를 위하여 그들을 시험하리라 무릇 내가 누구를 가리켜 이르기를 이가 너와 함께 가리라 하면 그는 너와 함께 갈 것이요 내가 누구를 가리켜 이르기를 이는 너와 함께 가지 말 것이니라 하면 그는 가지 말것이니라
4Huan, TOUPAN Gideon kiangah, Mite a tam lo lailai uh; luiah pisuk inla, huaiah ken ka honkhen sak ding: hichi ahi dinga, Hiai mi jaw na kiangah pai heh, ka chih peuh, na kiangah pai henla: huan, Hiai mi jaw na kiangah pai kei heh, ka chih peuhmah pai kei heh, a chi a.
5이에 백성을 인도하여 물가에 내려가매 여호와께서 기드온에게 이르시되 무릇 개의 핥는 것같이 그 혀로 물을 핥는 자는 너는 따로 세우고 또 무릇 무릎을 꿇고 마시는 자도 그같이 하라 하시더니
5Huchiin mipite lui ah a pi suka: huan, TOUPAN Gideon kiangah, Ui banga a lei a tui liah thoh peuhmah atuamin koih jel inla, huchibang mahin kuna khukdina tui hip thoh peuhmah leng, a chi a.
6손으로 움켜 입에 대고 핥는 자의 수는 삼백명이요 그 외의 백성은 다 무릎을 꿇고 물을 마신지라
6Huan, a khut peka liahthohte mi za thum ahi ua, mi dang tengteng kuna khukdina tui hip vek ahi uh.
7여호와께서 기드온에게 이르시되 내가 이 물을 핥아 먹은 삼백명으로 너희를 구원하며 미디안 사람을 네 손에 붙이리니 남은 백성은 각각 그 처소로 돌아갈 것이니라 하시니
7Huchiin TOUPAN Gideon kiangah, Mi za thum, a liaha liahthohte zangin nou ka honhondam sina, Midiante na khutah ka honpe sin ahi: mipi tengteng amau mun chiat uah pai nawn uhen, a chi a.
8이에 백성이 양식과 나팔을 손에 든지라 기드온이 이스라엘의 모든 사람을 각각 그 장막으로 돌려보내고 그 삼백명은 머물러 두 나라 미디안 진은 그 아래 골짜기 가운데 있었더라
8Huchiin mipiten nekding leh a pengkulte uh a tawi ua; huan Israel mi tengteng a puanin lam uah a paisak veka, mi za thumte bel a omsaka: huan, Midiante kulh bel a nuai guam ua om ahi.
9이 밤에 여호와께서 기드온에게 이르시되 일어나 내려가서 적진을 치라 내가 그것을 네 손에 붙였느니라
9Huan, hichi ahia, huai janin TOUPAN a kiangah, Thou inla, kulh ah vahoh suk dihve; na khut ah ka honpe ta hi.
10만일 네가 내려가기를 두려워 하거든 네 부하 부라를 데리고 그 진으로 내려가서
10Ahihhangin hoh suk na lau leh, na sikha Pura toh kulh ah vahoh suk phot unla:
11그들의 하는 말을 들으라 그 후에 네 손이 강하여져서 능히 내려가서 그 진을 치리라 기드온이 이에 그 부하 부라를 데리고 군대가 있는 진 가에 내려간즉
11Huchiin a thugen uh na za dinga; huaikhit chiangin na khut hihhatin a om dinga, kulh ah na hoh ngam ta ding, a chi a. Huchiin a sikha Pura toh kulha galvengte tuah masaknapen omna ah a hoh suk uh.
12미디안 사람과 아말렉 사람과 동방의 모든 사람이 골짜기에 누웠는데 메뚜기의 중다함 같고 그 약대의 무수함이 해변의 모래가 수다함 같은지라
12Huan, Midiante leh Amalekte leh suahlam tapate tengteng huai guam ah khaupe bang maiin tampi a na om meumou ua; a sangawngsaute uh sim seng vuallouh, a tamlam uh lah tuipi piaua piaunel zah mahmah ahi uhi.
13기드온이 그 곳에 이른즉 어떤 사람이 그 동무에게 꿈을 말하여 이르기를 `내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진으로 굴러 들어와서 한 장막에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 엎드러뜨리니 곧 쓰러지더라'
13Huan, Gideon a tunsuk in, ngaiin, mi khatin a lawmpa a mang a nahilha, a kiangah, Ngaiin, mang ka neia, huan, ngaiin, barli-buh tanghou phel Midiante kulhah ana oma, puanin ah ana tuk luta, a honhih chima, a hih lumleta, puanin a kiphah diahduah maimah, a chi a.
14그 동무가 대답하여 가로되 `이는 다른 것이 아니라 이스라엘 사람 요아스의 아들 기드온의 칼날이라 하나님이 미디안과 그 모든 군대를 그의 손에 붙이셨느니라' 하더라
14Huan, a lawmpan a dawnga, Huai ahihleh Israel mi, Joas tapa Gideon namsau ahi mai ve: Pathianin Midiante leh sepaihte tengteng a khuta pia ahi mai ve, a chi a.
15기드온이 그 꿈과 해몽하는 말을 듣고 경배하고 이스라엘 진중에 돌아와서 이르되 `일어나라 ! 여호와께서 미디안 군대를 너희 손에 붙이셨느니라' 하고
15Huan, huchi ahia, Gideonin huai mang a leh khiakna a kihilhchian uh a jakin, Pathian a betaa; huchiin Israelte kulh lamah a kik nawna, Thou dih uh; TOUPAN Midian sepaihte na khut uah a honpeta hi, a chi a.
16삼백명을 세 대로 나누고 각 손에 나팔과 빈 항아리를 들리고 항아리 안에는 횃불을 감추게 하고
16Huchiin mi za thumte pawl thumin a bawla, a vek un pengkul leh, bel vuak, a sunga meisel koihsa a pe chiata.
17그들에게 이르되 `너희는 나만 보고 나의 하는대로 하되 내가 그 진가에 이르러서 하는대로 너희도 그리하여
17Huan, aman a kiang uah, Honen unla, ka hih bangin hih tei jel un: huan, ngai un, kulh tuah masakpen ka tun takin, ka hih bang jel in hih tei jel un.
18나와 나를 좇는 자가 다 나팔을 불거든 너희도 그 진 사면에서 또한 나팔을 불며 이르기를 여호와를 위하라 ! 기드온을 위하라 ! 하라' 하니라
18Kei leh ka kianga omte tengtengin pengkul ka hon mut tak un, kulh kimvel a omte tengtengin pengkul na mut tei sam ding uh ahi, TOUPA ading leh Gideon a dingin, na chi chiat ding uh, achia.
19기드온과 그들을 좇은 일백명이 이경 초에 진 가에 이른즉 번병의 체번할 때라 나팔을 불며 손에 가졌던 항아리를 부수니라
19Huchiin Gideon leh a kianga om mi jate jan ven laita, galven a kikhen kuan laitak un kulh tuahmasak a tung suk ua: huan, pengkul a mut ua, a bel tawi uh a keknen sak vek uh.
20세 대가 나팔을 불며 항아리를 부수고 좌수에 횃불을 들고 우수에 나팔을 들어 불며 외쳐 가로되 `여호와와 기드온의 칼이여 !' 하고
20Huan, a pawl thumin pengkul a mut ua, bel a hihkham ua, a veilam un meisel a tawi ua, a taklam un pengkul mut ding a tawi uh: Huan, TOUPA leh Gideon namsau, chiin a kikou juajua uh.
21각기 당처에 서서 그 진을 사면으로 에워싸매 그 온 적군이 달음질하고 부르짖으며 도망하였는데
21Huan, kulh kim ah mi chih amau din mun chiat ah a ding vek ua: huchiin sepaihte tengteng a taita ua; huan, a kikou kou ua, a taikeksak ta uhi.
22삼백명이 나팔을 불 때에 여호와께서 그 온 적군으로 동무끼리 칼날로 치게 하시므로 적군이 도망하여 스레라의 벧 싯다에 이르고 또 답밧에 가까운 아벨므홀라의 경계에 이르렀으며
22Huan, pengkul za thum a mut ua, huan, TOUPAN sepaihte tengteng amau leh amau namsauin a kisualsakta eka: huchiin sepaihte Zezera lampang Bethsita tan, Tabath kianga Abelmehola gamgi phain a taikek uhi.
23이스라엘 사람들은 납달리와 아셀과 므낫세에서부터 모여서 미디안 사람을 쫓았더라
23Huan, Israelte Naphtali a kipan, Aser akipan, Manasi tengteng a kigawm khawm ua, Midiante a delhta uhi.
24기드온이 사자를 보내어 에브라임 온 산지로 두루 행하게 하여 이르기를 내려와서 미디안 사람을 치고 그들을 앞질러 벧 바라와 요단에 이르기까지 나루턱을 취하라 하매 이에 에브라임 사람들이 다 모여서 벧 바라와 요단에 이르기까지 그 나루턱을 취하고
24Huan, Gideonin Ephraim tanggam tengteng ah, Midiante hong sual un, Beth-Bara tanin luite na nalak khalh un, Jordan lui toh, chiin mite a vialtai saka, Huchiin Ephraimte tengteng a kikhawm khawm ua, Beth-Bara tanin luite Jordan lui toh a nalak khalh vek uhi.Huan, Midian kumpipa Oreb leh Zeeb a man ua; huan, Oreb bel Oreb suangpi ah a that ua, huan, Zeeb pen Zeeb grep sukna khukah a that uh. Midiante a delhta ua, huchiin Oreb leh Zeeb lutang Jordan lui gala Gideon kiangah a hontawi uhi.
25또 미디안 두 방백 오렙과 스엡을 사로잡아 오렙은 오렙 바위에서 죽이고 스엡은 스엡 포도주 틀에서 죽이고 미디안 사람을 추격하고 오렙과 스엡의 머리를 가지고 요단 저편에서 기드온에게로 나아오니라
25Huan, Midian kumpipa Oreb leh Zeeb a man ua; huan, Oreb bel Oreb suangpi ah a that ua, huan, Zeeb pen Zeeb grep sukna khukah a that uh. Midiante a delhta ua, huchiin Oreb leh Zeeb lutang Jordan lui gala Gideon kiangah a hontawi uhi.