1여호와께 감사하라 ! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1Aw TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah tuh a hoih ngala: a chitna leng khantawnin a om ding ahi ngala.
2여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
2TOUPA mi tatten huchibang gen uhen, doumi khut akipan a tatten.
3동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
3Gam teng akipan a pi khawma, suahlam leh tumlam, simlam leh mallam akipan tekhawngin.
4저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
4Gamdaia gam keu lampi ah a vakvak ua; mihing omna khua himhim a mu kei uhi.
5주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
5Gilkial leh dangtakin a hinna uh a gilsung uah a bahta hi.
6이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
6Huaitakin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a lungkhamna ua kipanin a humbitta.
7또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
7Mihing omna khuaa a pai theihna ding un, lampi tangtak ah a pikheta hi.
8여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
8Aw, mihingten TOUPA a chitna jiak leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakin phat himhim le u aw!
9저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
9Aman hinna thil lunggulh mahmah tuh a taisakin, hinna gilkial tuh vahsak jel ngala.
10사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
10Mial nuaia leh sihna lima tu-a, gimthuakna leh sikkhau a hente mahmah;
11하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
11Pathian thu tungahte a hel ua, Tungnungpen lunggel tuh a ngaihneu jiak un:
12그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
12Aman a lungtang uh sepgimnain a minsakta a; a puk ua, panpihpa ding himhim lah a om ngal kei a.
13이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
13Huai takin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a buaina ua kipan a pi khia a, a hennate uh a suktat sakta hi.
14흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
14Mial nuai akipan leh sihna lim akipan a pi khia a, a henna uh a suktat sakta hi.
15여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
15Aw, mihingten TOUPA a chitna jiakin leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakin phat himhim le u aw!
16저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
16Aman dal kongkhakte tuh a chimsaka, a kalhna sik tawnte tuh a hihtanta ngala.
17미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
17Mi haite a tatlekna jiak un leh, a gitlouh-satlouhnate u jiakin a kihihgim nak uhi.
18저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
18A hinna un nek theih chiteng a kiha; sihna kulh kongkhakte a naih jel uhi.
19이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
19Huaitakin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a mangbatna ua kipanin a hondam jel hi.
20저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
20A thu tuh a sawl khia a, amau tuh a damsak jel hi, a mahthatna ding ua kipanin a humbit jel hi.
21여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
21Aw, mihingten TOUPA a chitna jiakin leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakinphat himhim leu aw!
22감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
22Amau kipahthugen kithoihnate tuh lan uhenla, a thilhihte uh lasain hilh uhen.
23선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
23Tuipi-a long liana vapai suka, tui za tak tung khawnga na sem semten:
24여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
24Huaiten TOUPA thilhihte leh, tui thupi-a a thillamdang hihte a mu jel uhi.
25여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
25Aman thu a pia a, huihpi a nungsaka, huaiin a tuikihawtte tuh a sangsak hi.
26저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
26Vanah a pai tou luamluam ua, thukpi ah a pai suk nawn luamluam jel uhi: mangbatna jiakin a hinna uh a zulbei jel hi.
27저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
27Zukham bangin a sawi hoihoi ua, a tuan loklok ua, omdan ding himhim a theikei nak uhi.
28이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
28Huaitakin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a mangbatna ua kipanin a pi jel hi.
29광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
29Huihpi a daisak duama, huchiin a tuikihawtte a dai duam jel hi.
30저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
30Huan, a daihtak jiakin a kipak ua; huchiin aman a omna ding uh longkhawlna ah a pi tung jel hi.
31여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
31Aw, mihingten TOUPA a chitna jiakin leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakin phat mahmah le u-aw!
32백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
32Amau tuh mite kikhopna ah amah phat uhenla, upate tutana ah phat uhen.
33여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이되게 하시며
33Aman luipite tuh gamdai a suaksak jela, tuinakte leng lei keu a suaksak jel hi.
34그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
34Gam hoih tuh gam keu mah leng a suaksak jel, a sunga omte genhak jiakin.
35또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
35Gamdai tuh dilin a suaksak jela, gam keu leng tuinak a suaksak jel hi.
36주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
36Huaiah gilkialte a omsaka, omna ding khua a bawl ua.
37밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
37Loute a neih ua, grep huante a bawl ua, a gah hong pungte a muh theihna ding un.
38또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
38Amau tuh vual a jawla, huchiin nakpi taka hihpunin a om ua; a gante uh a kiam a phal kei hi.
39다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
39Huan, nuaisiahte, gimthuaknate, lungkhamna te jiakin a kiamta hiaihiai ua, a kun ngiungiauta leuleu uhi.
40여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
40Aman miliante tungah muhsitna a sungbuaa, gamdai, lampi himhim omlouhna ah a vak saksaka.
41궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
41Himahleh gentheite tuh gimthuakna akipanin mun sangah a khatou hi, gan hon bangin inkuanpihte asiamsak hi.
42정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
42Mi diktatten huai a mu ding ua, a kipak ding uh; thulimlouhna tengtengin a kam a hum ding hi.Kuapeuh pilin huaite a kem hoih ding ua, TOUPA chitnate a ngaihtuah ding uhi.
43지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
43Kuapeuh pilin huaite a kem hoih ding ua, TOUPA chitnate a ngaihtuah ding uhi.