Korean

Romanian: Cornilescu

Psalms

75

1(아삽의 시. 영장으로 알다스헷에에 맞춘 노래) 하나님이여, 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
1(Către mai marele cîntăreţilor. ,,Nu nimici.`` Un psalm al lui Asaf. O cîntare.) Te lăudăm, Dumnezeule, Te lăudăm; noi, cari chemăm Numele Tău, vestim minunile Tale!
2주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)
2,,Atunci cînd va veni vremea hotărîtă,`` zice Domnul, ,,voi judeca fără părtinire.
3내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지말라 하였노니
3Poate să se cutremure pămîntul cu locuitorii lui: căci Eu îi întăresc stîlpii.`` -(Oprire).
4너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
4Eu zic celor ce se fălesc: ,,Nu vă făliţi!`` Şi celor răi: ,,Nu ridicaţi capul sus!``
5대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
5Nu vă ridicaţi capul aşa de sus, nu vorbiţi cu atîta trufie!
6오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
6Căci nici dela răsărit, nici dela apus, nici din pustie, nu vine înălţarea.
7여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
7Ci Dumnezeu este Cel ce judecă: El scoboară pe unul, şi înalţă pe altul.
8나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
8În mîna Domnului este un potir, în care fierbe un vin plin de amestecătură. Cînd îl varsă, toţi cei răi de pe pămînt sug, îl sorb şi -l beau pînă în fund!
9또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
9Eu însă voi vesti pururea aceste lucruri; voi cînta laude în cinstea Dumnezeului lui Iacov.
10
10Şi voi doborî toate puterile celor răi: puterile celui neprihănit însă se vor înălţa.