Korean

Slovenian

1 Thessalonians

3

1이러므로 우리가 참다 못하여 우리만 아덴에 머물기를 좋게 여겨
1Zato, ko nismo mogli več strpeti, smo sklenili rajši sami ostati v Atenah,
2우리 형제 곧 그리스도 복음의 하나님의 일군인 디모데를 보내노니 이는 너희를 굳게 하고 너희 믿음에 대하여 위로함으로
2in smo poslali Timoteja, brata našega in služabnika Božjega v evangeliju Kristusovem, utrjevat vas in opominjat zaradi vere vaše,
3누구든지 이 여러 환난 중에 요동치 않게 하려 함이라 우리로 이것을 당하게 세우신 줄을 너희가 친히 알리라
3da se nihče ne da zbegati v teh stiskah; sami namreč veste, da smo namenjeni za to.
4우리가 너희와 함께 있을 때에 장차 받을 환난을 너희에게 미리 말하였더니 과연 그렇게 된 것을 너희가 아느니라
4Saj smo tudi, ko smo bili pri vas, naprej vam povedali, da pridemo v stiske, kakor se je tudi zgodilo in veste.
5이러므로 나도 참다 못하여 너희 믿음을 알기 위하여 보내었노니 이는 혹 시험하는 자가 너희를 시험하여 우리 수고를 헛되게 할까 함일러니
5Zato sem tudi jaz, ker nisem mogel več strpeti, poslal pozvedovat za vero vašo, ni li vas morda izkušal izkušnjavec, in bi bil tako zaman naš trud.
6지금은 디모데가 너희에게로부터 와서 너희 믿음과 사랑의 기쁜 소식을 우리에게 전하고 또 너희가 항상 우리를 잘 생각하여 우리가 너희를 간절히 보고자 함과 같이 너희도 우리를 간절히 보고자 한다 하니
6Ko je pa ravnokar Timotej k nam prišel od vas in nam prinesel blago vest o veri in ljubezni vaši in da nas imate vedno v dobrem spominu, hrepeneč videti nas, kakor tudi mi vas,
7이러므로 형제들아 ! 우리가 모든 궁핍과 환난 가운데서 너희 믿음으로 말미암아 너희에게 위로를 받았노라
7zato smo bili, bratje, za vas potolaženi ob vsej stiski in sili svoji po veri vaši:
8그러므로 너희가 주 안에 굳게 선즉 우리가 이제는 살리라
8ker zdaj živimo, če vi stojite trdno v Gospodu.
9우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하여 모든 기쁨으로 기뻐하니 너희를 위하여 능히 어떠한 감사함으로 하나님께 보답할꼬
9Kajti kako zahvalo moremo Bogu vrniti za vas, za vse veselje, s katerim se radujemo zaradi vas pred Bogom svojim,
10주야로 심히 간구함은 너희 얼굴을 보고 너희 믿음의 부족함을 온전케 하려 함이라
10noč in dan presilno proseč, da bi videli obličje vaše in dopolnili pogreške vere vaše?
11하나님 우리 아버지와 우리 주 예수는 우리 길을 너희에게로 직행하게 하옵시며
11On pa, Bog in Oče naš, in Gospod naš Jezus naj vodi pot našo k vam.
12또 주께서 우리가 너희를 사랑함과 같이 너희도 피차간과 모든 사람에 대한 사랑이 더욱 많아 넘치게 하사
12Vas pa naj Gospod napolni in obogati z ljubeznijo drug do drugega in do vseh, kakor smo tudi mi do vas;da utrdi srca vaša, da so brez graje v svetosti pred Bogom in Očetom našim o prihodu Gospoda našega Jezusa z vsemi njegovimi svetimi.
13너희 마음을 굳게 하시고 우리 주 예수께서 그의 모든 성도와 함께 강림하실 때에 하나님 우리 아버지 앞에서 거룩함에 흠이 없게 하시기를 원하노라
13da utrdi srca vaša, da so brez graje v svetosti pred Bogom in Očetom našim o prihodu Gospoda našega Jezusa z vsemi njegovimi svetimi.