Korean

Slovenian

Ezra

2

1옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
1Ti pa so sinovi pokrajine Judove, kateri so šli iz sužnosti tistih, ki so bili odpeljani v ujetništvo, ki jih je bil Nebukadnezar, kralj babilonski, ujete odpeljal v Babilon in ki so se zopet vrnili v Jeruzalem in na Judovo, vsak v svoje mesto;
2곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
2ki so prišli z Zerubabelom, Jesuom, Nehemijem, Serajem, Reelajem, Mardohejem, Bilsanom, Misparjem, Bigvajem, Rehumom, Baanom. Število mož iz ljudstva Izraelovega:
3바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
3Sinovi Paroševi: dva tisoč sto dvainsedemdeset.
4스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
4Sinovi Sefatijevi: tristo dvainsedemdeset.
5아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
5Sinovi Arahovi: sedemsto petinsedemdeset.
6바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
6Sinovi Pahat-moabovi, iz otrok Jesua in Joaba: dva tisoč osemsto in dvanajst.
7엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
7Sinovi Elamovi: tisoč dvesto štiriinpetdeset.
8삿두 자손이 구백 사십 오명이요
8Sinovi Zatujevi: devetsto petinštirideset.
9삭개 자손이 칠백 육십명이요
9Sinovi Zakajevi: sedemsto in šestdeset.
10바니 자손이 육백 사십 이명이요
10Sinovi Banijevi: šeststo dvainštirideset.
11브배 자손이 육백 이십 삼명이요
11Sinovi Bebajevi: šeststo triindvajset.
12아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
12Sinovi Azgadovi: tisoč dvesto in dvaindvajset.
13아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
13Sinovi Adonikamovi: šeststo šestinšestdeset.
14비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
14Sinovi Bigvajevi: dva tisoč šestinpetdeset.
15아딘 자손이 사백 오십 사명이요
15Sinovi Adinovi: štiristo štiriinpetdeset.
16아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
16sinovi Aterjevi, od Hezekija: osemindevetdeset.
17베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
17Sinovi Bezajevi: tristo in triindvajset.
18요라 자손이 일백 십 이명이요
18Sinovi Jorovi: sto in dvanajst.
19하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
19Sinovi Hasumovi: dvesto triindvajset.
20깁발 자손이 구십 오명이요
20Sinovi Gibarjevi: petindevetdeset.
21베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
21Sinovi Betlehemovi: sto triindvajset.
22느도바 사람이 오십 륙명이요
22Možje iz Netofe: šestinpetdeset.
23아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
23Možje iz Anatota: sto osemindvajset.
24아스마웹 자손이 사십 이명이요
24Sinovi iz Azmaveta: dvainštirideset.
25기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
25Sinovi iz Kirjat-arima, Kefire in Beerota, sedemsto triinštirideset.
26라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
26Sinovi iz Rame in Gebe: Šeststo in edenindvajset.
27믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
27Možje iz Mikmasa: sto dvaindvajset.
28벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
28Možje iz Betela in Aja: dvesto triindvajset.
29느보 자손이 오십 이명이요
29Sinovi Nebovi: dvainpetdeset.
30막비스 자손이 일백 오십 육명이요
30Sinovi Magbiševi: sto šestinpetdeset.
31다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
31Sinovi drugega Elama: tisoč dvesto štiriinpetdeset.
32하림 자손이 삼백 이십명이요
32Sinovi Harimovi: tristo in dvajset.
33로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
33Sinovi Loda, Hadida in Ona: sedemsto petindvajset.
34여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
34Možje iz Jeriha: tristo petinštirideset.
35스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
35Sinovi od Senaa: tri tisoč šeststo in trideset.
36제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
36Duhovniki: Sinovi Jedaja, iz hiše Jesuove: devetsto triinsedemdeset.
37임멜 자손이 일천 오십 이명이요
37Sinovi Imerjevi: tisoč dvainpetdeset.
38바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
38Sinovi Pashurja: tisoč dvesto sedeminštirideset.
39하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
39Sinovi Harima: tisoč in sedemnajst.
40레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
40Leviti: Sinovi Jesua in Kadmiela, od sinov Hodavijevih: štiriinsedemdeset.
41노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
41Pevci, sinovi Asafovi: sto osemindvajset.
42문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
42Sinovi vratarjev: sinovi Saluma, sinovi Aterja, sinovi Talmona, sinovi Akuba, sinovi Hatita, sinovi Sobaja, skupaj sto devetintrideset.
43느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
43Netinimci: sinovi Zihovi, sinovi Hasufovi, sinovi Tabaotovi,
44게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
44sinovi Kerosovi, sinovi Siahovi, sinovi Padonovi,
45르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
45sinovi Lebanovi, sinovi Hagabajevi, sinovi Akubovi,
46하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
46sinovi Hagabovi, sinovi Samlajevi, sinovi Hananovi,
47깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
47sinovi Gidelovi, sinovi Gaharjevi, sinovi Reajevi,
48르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
48sinovi Rezinovi, sinovi Nekodovi, sinovi Gazamovi,
49웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
49sinovi Uzovi, sinovi Paseahovi, sinovi Besajevi,
50아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
50sinovi Asnovi, sinovi Meunimov, sinovi Nefisimov,
51박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
51sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufovi, sinovi Harhurjevi,
52바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
52sinovi Bazlutovi, sinovi Mehidovi, sinovi Harsajevi,
53바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
53sinovi Barkosovi, sinovi Siserjevi, sinovi Tamahovi,
54느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
54sinovi Neziahovi, sinovi Hatifovi.
55솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
55Sinovi hlapcev Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Soferetovi, sinovi Perudovi,
56야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
56sinovi Jaalovi, sinovi Darkonovi, sinovi Gidelovi,
57스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
57sinovi Sefatijevi, sinovi Hatilovi, sinovi Pohereta iz Hazebaima, sinovi Amijevi.
58모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
58Vseh Netinimcev in sinov hlapcev Salomonovih je bilo tristo dvaindevetdeset.
59델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과,임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
59In ti so tudi šli gori iz Telmelaha, Telharsa, Keruba, Adana, Imerja, ali niso mogli izkazati svojih očetov hiše in svoje rodovine, da so iz Izraela:
60저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
60sinovi Delajevi, sinovi Tobijevi, sinovi Nekodovi: šeststo dvainpetdeset.
61제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
61In iz sinov duhovnikov: sinovi Habajevi, sinovi Hakozovi, sinovi Barzilaja, ki si je vzel ženo iz hčera Barzilaja Gileadčana in je bil po njih imenu imenovan.
62이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
62Ti so iskali svojega rodu imenik, pa ga niso našli, zato so jih šteli za nečiste za duhovništvo.
63방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
63In Tirsata [Ali: kraljev namestnik.] jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejšega, dokler ne vstane duhovnik z Urimom in Tumimom.
64온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
64Ves zbor je štel dvainštirideset tisoč tristo in šestdeset,
65그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
65brez njih hlapcev in dekel, katerih je bilo sedem tisoč tristo sedemintrideset; imeli so tudi dvesto pevcev in pevk.
66말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
66Njih konj je bilo sedemsto šestintrideset, njih mezgov dvesto in petinštirideset,
67약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
67njih velblodov štiristo in petintrideset, oslov pa šest tisoč sedemsto in dvajset.
68어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
68In nekateri poglavarji očetovin, ko so prišli k hiši GOSPODOVI, ki je v Jeruzalemu, so dali prostovoljnih daril za zgradbo hiše na mestu njenem;
69역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
69po premožnosti svoji so dali v stavbni zaklad: edeninšestdeset tisoč darikov in pet tisoč min [Mina (teža) je imela šestdeset seklov.] srebra in sto duhovniških oblačil.In nastanili so se duhovniki in leviti in kar jih je bilo iz ljudstva in pevci in vratarji in Netinimci v mestih svojih in ves Izrael po mestih svojih.
70이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
70In nastanili so se duhovniki in leviti in kar jih je bilo iz ljudstva in pevci in vratarji in Netinimci v mestih svojih in ves Izrael po mestih svojih.