Korean

Slovenian

Psalms

25

1(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
1{Psalm Davidov.} K tebi, o GOSPOD, povzdigujem dušo svojo.
2나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
2Bog moj, v tebe upam, naj ne pridem v sramoto, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
3Saj kdorkoli čaka tebe, ne pride v sramoto; osramočeni pa bodo, ki nezvesto ravnajo brez vzroka.
4여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
4Pota svoja mi kaži, GOSPOD, steze svoje me uči.
5주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
5Vodi me, da hodim po resnici tvoji, in uči me, ker ti si Bog rešenja mojega, tebe čakam ves dan.
6여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
6Spomni se, o GOSPOD, mnogega usmiljenja svojega in milosti svojih, ki so od vekomaj.
7여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
7Grehov mladosti moje in prestopkov mojih se ne spominjaj, po milosti svoji se me spominjaj ti, zavoljo dobrote svoje, o GOSPOD.
8여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
8Dober in zvestih misli je GOSPOD, zatorej uči grešnike pravi pot.
9온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
9Vodi krotke, da hodijo po pravici, in krotke uči pot svoj.
10여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
10Vse steze GOSPODOVE so milost in resnica njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričevanja njegova.
11여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
11Zaradi imena svojega, GOSPOD, odpusti krivico mojo, ker velika je.
12여호와를 경외하는 자 누구뇨 ? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
12Kdo je tak mož, ki se boji GOSPODA? On ga pouči, katero pot naj izvoli.
13저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
13Duša njegova bo prebivala v dobrem, in seme njegovo bo podedovalo deželo.
14여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
14Skrivnost GOSPODOVA je očitna njim, ki se ga boje, in zavezo svojo jim razodeva.
15내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
15Oči moje gledajo neprestano v GOSPODA, zakaj on potegne iz mreže noge moje.
16주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
16Ozri se v me in milost mi stóri, ker osamel sem in ubožen.
17내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
17Stiske srca mojega so se pomnožile, iz nadlog mojih me reši.
18나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
18Poglej siromaštvo moje in težave moje, in odpusti vse grehe moje.
19내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
19Poglej sovražnike moje, veliko jih je, in z zlovoljnim sovraštvom me sovražijo.
20내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
20Varuj dušo mojo in reši me, ne pridem naj v sramoto, ker v tebi iščem zavetja.
21내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
21Brezmadežnost in poštenost naj me stražita, ker tebe čakam.Reši, Bog, Izraela vseh nadlog njegovih.
22하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
22Reši, Bog, Izraela vseh nadlog njegovih.