Korean

Slovenian

Psalms

98

1(시) 새 노래로 여호와께 찬송하라 ! 대저 기이한 일을 행하사 그 오른 손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다
1{Psalm.} Pojte GOSPODU novo pesem, ker storil je čudovita dela; rešitev mu je pridobila desnica njegova in rama njegove svetosti.
2여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다
2Naznanil je GOSPOD rešitev svojo, pred očmi narodov je razodel pravičnost svojo.
3저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다
3Spomnil se je milosti svoje in zvestobe svoje do hiše Izraelove; vse meje zemlje so videle Boga našega rešitev.
4온 땅이여, 여호와께 즐거이 소리할지어다 ! 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다
4Ukajte GOSPODU, vse dežele, vriskajte in pevajte psalme!
5수금으로 여호와를 찬양하라 ! 수금과 음성으로 찬양할지어다 !
5Pojte psalme GOSPODU s citrami, s citrami in ubranimi glasovi!
6나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다
6S trobentami in z glasom roga ukajte pred kraljem GOSPODOM!
7바다와 거기 충만한 것과 그 중에 거하는 자는 다 외칠지어다
7Šumi naj morje in kar je v njem, vesoljni svet in prebivalci njegovi.
8여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할지어다
8Reke naj ploskajo z rokami, ž njimi vred naj pojó gorepred GOSPODOM, kajti prihaja sodit zemljo! Sodil bo vesoljni svet v pravičnosti in ljudstva po pravici.
9저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
9pred GOSPODOM, kajti prihaja sodit zemljo! Sodil bo vesoljni svet v pravičnosti in ljudstva po pravici.