Korean

Shqip

1 Chronicles

2

1이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
1Këta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni,
2단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
2Dani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri.
3유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
3Bijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë.
4유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
4Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.
5베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
5Hetsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit.
6세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
6Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.
7가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
7I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.
8에단의 아들은 아사랴더라
8Ethanit i lindi Arariahu.
9헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
9Bijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai.
10람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
10Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;
11나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
11Nahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi.
12보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
12Obedit i lindi Isai.
13이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
13Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti,
14네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
14Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti,
15여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
15Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.
16저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
16Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.
17아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
17Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.
18헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
18Kalebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon.
19아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
19Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.
20훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
20Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.
21그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
21Pastaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin.
22스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
22Segubit i lindi Jairi, të cilit do t'i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.
23그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
23(Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit.
24헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
24Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.
25여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
25Bijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu.
26여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
26Jerahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit.
27오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
27Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.
28아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
28Bijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri.
29나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
29Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin.
30압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
30Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë.
31삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
31I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.
32요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
32Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.
33세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
33Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.
34딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
34Seshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha.
35앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
35Seshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain.
36사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
36Atait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi.
37오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
37Zabadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi;
38아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
38Obedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu;
39엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
39Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;
40살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
40Eleasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi;
41여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
41Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.
42헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
42Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit.
43세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
43Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.
44삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
44Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.
45갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
45Shamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit.
46야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
46Efah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin.
47갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
47Bijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi.
48또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
48Maakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun.
49갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
49Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.
50베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
50Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit.
51기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
51Salma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit.
52기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
52Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.
53살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
53Familjet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët.
54야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
54Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë,
55
55dhe familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.