Korean

Shqip

Proverbs

13

1지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
1Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
2사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
2Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
3입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
3Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
4게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
4Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
5의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
5I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
6의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
6Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
7스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
7Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
8사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
8Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
9의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
9Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
10교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
10Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
11소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
11Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t'i shtohet ajo.
12말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
12Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
13지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
13Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
14선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
14Mësimet e të urtit janë burim jete për t'i evituar dikujt leqet e vdekjes.
15무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
15Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
16악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
16Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
17훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
17Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
18소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
18Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
19지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
19Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
20재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
20Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
21선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
21E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
22가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
22Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
23초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
23Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
24의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
24Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
25
25I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.