1너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 ! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
1Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
2수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
2Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
3새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
3Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
4여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
4Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
5저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
5Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
6여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
6Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
7저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
7Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
8온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
8Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
9저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
9Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
10여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
10Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
11여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
11Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
12여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
12Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
13여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
13Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
14곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
14Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
15저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
15Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
16많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
16Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
17구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
17Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
18여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
18Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
19저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
19për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
20우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
20Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
21우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
21Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
22여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
22Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.