1(다윗의 시. 유다 광야에 있을 때에) 하나님이여, 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다
1O Perëndi, ti je Perëndia im, unë të kërkoj në mëngjes; shpirti im është i etur për ty; ty të dëshiron mishi im në tokë të thatë dhe të djegur, pa ujë.
2내가 주의 권능과 영광을 보려 하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다
2Kështu të admirova në shenjtërore, duke soditur forcën tënde dhe lavdinë tënde.
3주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
3Me qenë se mirësia jote vlen më tepër se jeta, buzët e mia do të të lëvdojnë.
4이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다
4Kështu do të të bekoj deri sa të jetoj dhe në emrin tënd do të ngre duart e mia.
5골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되
5Shpirti im do të ngopet si të kishte ngrënë palcë dhe dhjamë, dhe goja ime do të të lëvdojë me buzë të gëzuara.
6내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니
6Të kujtoj në shtratin tim, të mendoj kur rri zgjuar natën.
7주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
7Duke qenë se ti ke qenë ndihma ime, unë këndoj tërë gëzim në hijen e krahëve të tu.
8나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
8Shpirti im mbahet ngushtë te ti; dora jote e djathtë më mban.
9나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며
9Por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
10칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다
10Ata do t'i dorëzohen pushtetit të shpatës dhe do të bëhen pre e çakejve.
11왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다
11Por mbreti do të gëzohet te Perëndia; kushdo që betohet për të do të përlëvdohet, sepse goja e gënjeshtrave do të detyrohet të mbyllet.