1솔로몬의 아가라
1Kantiku i kantikëve që është i Salomonit.
2내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
2Më puth me të puthurat e gojës së vet! Sepse dashuria jote është më e mirë se vera.
3네 기름이 향기로와 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
3Nga aroma e vajrave të tua të këndshme emri yt është një vaj i parfumuar i derdhur; prandaj të duan vajzat.
4왕이 나를 침궁으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너를 인하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주에서 지남이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라
4Tërhiqmë te ti! Ne do të rendim pas teje! Mbreti më çoi në dhomat e tij. Ne do të kënaqemi dhe do të gëzohemi te ti; ne do ta kujtojmë dashurinë tënde më shumë se verën. Kanë të drejtë që të duan.
5예루살렘 여자들아 ! 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나
5Unë jam e zezë por e bukur, o bija të Jeruzalemit, si çadrat e Kedarit, si perdet e Salomonit.
6내가 일광에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 노하여 포도원지기를 삼았음이라 나의 포도원은 내가 지키지 못하였구나
6Mos shikoni se jam e zezë, sepse dielli më ka nxirë. Bijtë e nënes sime janë zemëruar me mua; më kanë caktuar të ruaj vreshtat, por vreshtin tim nuk e kam ruajtur.
7내 마음에 사랑하는 자야 ! 너의 양떼 먹이는 곳과 오정에 쉬게 하는 곳을 내게 고하라 내가 네 동무 양떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 자 같이 되랴
7Thuamë, o ti që të dashuron zemra ime, ku e kullot kopenë dhe ku e lë të pushojë në mesditë. Pse vallë duhet të jem si një grua e mbuluar me vel pranë kopeve të shokëve të tu?
8여인 중에 어여쁜 자야 ! 네가 알지 못하겠거든 양떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
8Në rast se ti nuk e di, o më e bukura e grave, ndiq gjurmët e kopesë dhe kulloti kecat e tua pranë çadrave të barinjve.
9내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나
9Mikesha ime, ti më ngjan si pela ime midis qerreve të Faraonit.
10네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
10Faqet e tua janë të bukura me ornamente, dhe qafa jote me gjerdane margaritaresh.
11우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라
11Ne do të bëjmë për ty gjerdane të arta me tokëza prej argjendi.
12왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
12Ndërsa mbreti është ulur në tryezë, livanda ime përhap aromën e saj.
13나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요
13Kënaqësia ime është një qeskë e vogël mirre; ajo do të pushojë tërë natën midis gjive të mia.
14나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
14Kënaqësia ime është për mua një tufë lulesh alkane në vreshtat e En-gedit.
15내 사랑아 ! 너는 어여쁘고, 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
15Ti je e bukur, mikja ime, ja, je e bukur! Sytë e tu janë si ato të pëllumbeshave.
16나의 사랑하는 자야 ! 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
16Sa i bukur je, i dashuri im, madje dhe i dashurueshëm! Për më tepër shtrati ynë është blerosh.
17우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나
17Trarët e shtëpive tona janë prej kedri dhe tavanet tona prej qiparisi.