Korean

Svenska 1917

1 Chronicles

2

1이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
1Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
2단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
2Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
3유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
3Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
4유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
4Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
5베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
5Peres' söner voro Hesron och Hamul.
6세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
6Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
7가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
7Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
8에단의 아들은 아사랴더라
8Och Etans söner voro Asarja.
9헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
9Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
10람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
10Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
11나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
11Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
12보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
12Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
13이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
13Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
14네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
14Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
15여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
15Osem, den sjätte, David, den sjunde.
16저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
16Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
17아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
17Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
18헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
18Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
19아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
19Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
20훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
20Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
21그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
21Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
22스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
22Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
23그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
23Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
24헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
24Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
25여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
25Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
26여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
26Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
27오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
27Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
28아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
28Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
29나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
29Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
30압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
30Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
31삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
31Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
32요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
32Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
33세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
33Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
34딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
34Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
35앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
35Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
36사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
36Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
37오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
37Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
38아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
38Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
39엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
39Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
40살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
40Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
41여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
41Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
42헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
42Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
43세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
43Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
44삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
44Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
45갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
45Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
46야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
46Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
47갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
47Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
48또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
48Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
49갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
49Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
50베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
50Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
51기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
51vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
52기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
52Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
53살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
53Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
54야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
54Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
55
55Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.