Korean

Svenska 1917

Psalms

111

1할렐루야 ! 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
1Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 다 연구하는도다
2Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다
3Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4그 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다
4Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다
5Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 그 행사의 능을 저희에게 보이셨도다
6Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7그 손의 행사는 진실과 공의며 그 법도는 다 확실하니
7Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8영원 무궁히 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다
8De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9여호와께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다
9Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다
10HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.