Korean

Svenska 1917

Psalms

140

1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 악인에게서 나를 건지시며 강포한 자에게서 나를 보전하소서
1För sångmästaren; en psalm av David.
2저희가 중심에 해하기를 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
2Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
3뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래는 독사의 독이 있나이다 (셀라)
3för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
4여호와여, 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 강포한 자에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다
4De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. Sela.
5교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다 (셀라)
5Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
6내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여, 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
6Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. Sela.
7내 구원의 능력이신 주 여호와여, 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가리우셨나이다
7Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
8여호와여, 악인의 소원을 허락지 마시며 그 악한 꾀를 이루지 못하소서 저희가 자고할까 하나이다 (셀라)
8HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
9나를 에우는 자가 그 머리를 들 때에 저희 입술의 해가 저희를 덮게 하소서
9Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. Sela.
10뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
10Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
11악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 강포한 자에게는 재앙이 따라서 패망케 하리이다
11Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
12내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 신원하시며 궁핍한 자에게 공의를 베푸시리이다
12En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
13진실로 의인이 주의 이름에 감사하며 정직한 자가 주의 앞에 거하리이다
13Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt.
14Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.