Korean

Svenska 1917

Psalms

41

1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 빈약한 자를 권고하는 자가 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다
1För sångmästaren; en psalm av David.
2여호와께서 저를 보호하사 살게 하시리니 저가 세상에서 복을 받을 것이라 주여, 저를 그 원수의 뜻에 맡기지 마소서
2Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.
3여호와께서 쇠약한 병상에서 저를 붙드시고 저의 병중 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다
3HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!
4내가 말하기를 여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 내가 주께 범죄하였사오니 내 영혼을 고치소서 하였나이다
4HERREN skall på sjukbädden stå honom bi; vid hans krankhet förvandlar du alldeles hans läger.
5나의 원수가 내게 대하여 악담하기를 저가 어느 때에나 죽고 그 이름이 언제나 멸망할꼬 하며
5Så säger jag då: HERRE; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig.
6나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그 중심에 간악을 쌓았다가 나가서는 이를 광포하오며
6Mina fiender tala vad ont är mot mig: »När skall han dö och hans namn förgås?»
7나를 미워하는 자가 다 내게 대하여 수군거리고 나를 해하려고 꾀하며
7Kommer någon och besöker mig, så talar han falskhet; hans hjärta samlar åt honom vad ondskefullt är; sedan går han ut och talar därom.
8이르기를 악한 병이 저에게 들었으니 이제 저가 눕고 다시 일지 못하리라 하오며
8De som hata mig tassla alla med varandra mot mig; de tänka ut mot mig det som är mig till skada.
9나의 신뢰하는바 내 떡을 먹던 나의 가까운 친구도 나를 대적하여 그 발꿈치를 들었나이다
9»Ohjälplig ofärd har drabbat honom, han som ligger där skall icke mer stå upp.»
10그러하오나 주 여호와여, 나를 긍휼히 여기시고 일으키사 나로 저희에게 보복하게 하소서
10Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.
11나의 원수가 승리치 못하므로 주께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다
11Men du, HERRE, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.
12주께서 나를 나의 완전한 중에 붙드시고 영영히 주의 앞에 세우시나이다
12Att du har behag till mig, det vet jag därav att min fiende icke får jubla över mig.
13여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지로다 ! 아멘, 아멘
13Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. ----
14Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen. Andra boken