Korean

Svenska 1917

Psalms

51

1(다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
1För sångmästaren; en psalm av David,
2나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
2när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
3대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
3Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
4내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
4Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
5내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
5Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
6중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
6Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
7우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
7Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
8나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
8Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
9주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
9Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
10하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
10Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
11나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
11Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
12주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
12Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
13그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
13Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
14하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
14Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
15주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
15Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
16주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
16Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
17하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
17Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
18주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
18Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
19그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
19Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
20Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
21Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.