1(다윗의 시. 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
1För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.
2여호와여, 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
2HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
3나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여, 어느 때까지니이까 ?
3Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
4여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
4Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
5사망중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 ?
5Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
6내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
6Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?
7내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
7Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
8행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
8Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
9여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다
9Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
10내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
10HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
11Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.