1옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
1Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
2Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
3Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
4Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
5Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
6Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
7Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8삿두 자손이 구백 사십 오명이요
8Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9삭개 자손이 칠백 육십명이요
9Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10바니 자손이 육백 사십 이명이요
10Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11브배 자손이 육백 이십 삼명이요
11Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
12Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
13Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
14Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15아딘 자손이 사백 오십 사명이요
15Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
16Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
17Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18요라 자손이 일백 십 이명이요
18Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
19Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20깁발 자손이 구십 오명이요
20Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
21Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22느도바 사람이 오십 륙명이요
22Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
23Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24아스마웹 자손이 사십 이명이요
24Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
25Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
26Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
27Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
28Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29느보 자손이 오십 이명이요
29Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30막비스 자손이 일백 오십 육명이요
30Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
31Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32하림 자손이 삼백 이십명이요
32Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
33Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
34Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
35Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
36Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37임멜 자손이 일천 오십 이명이요
37Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
38Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
39Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
40Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
41Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
42Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
43Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
44Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
45Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
46Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
47Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
48Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
49Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
50Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
51Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
52Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
53Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
54Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
55Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
56Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
57Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
58Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과,임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
59At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
60Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
61At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
62Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
63At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
64Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
65Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
66Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
67Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
68At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
69Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
70Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.