Korean

Tagalog 1905

Psalms

48

1(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
1Dakila ang Panginoon, at marapat pakapurihin, sa bayan ng aming Dios, sa kaniyang banal na bundok.
2터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
2Maganda sa kataasan, ang kagalakan ng buong lupa, siyang bundok ng Sion, sa mga dako ng hilagaan, na bayan ng dakilang Hari.
3하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
3Ang Dios ay napakilala sa kaniyang mga bahay-hari, na pinakakanlungan.
4열왕이 모여 함께 지났음이여
4Sapagka't narito, ang mga hari ay nagpupulong, sila'y nagsidaang magkakasama.
5저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
5Kanilang nakita, nagsipanggilalas nga sila; sila'y nanganglupaypay, sila'y nangagmadaling tumakas.
6거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
6Panginginig ay humawak sa kanila roon; sakit, gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.
7주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
7Sa pamamagitan ng hanging silanganan iyong binabasag ang mga sasakyan sa Tharsis.
8우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
8Kung ano ang aming narinig, ay gayon ang aming nakita sa bayan ng Panginoon ng mga hukbo, sa bayan ng aming Dios: itatatag ito ng Dios magpakailan man. (Selah)
9하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
9Aming inaalaala ang iyong kagandahang-loob, Oh Dios, sa gitna ng iyong templo.
10하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
10Kung ano ang iyong pangalan, Oh Dios, gayon ang pagpuri sa iyo hanggang sa mga wakas ng lupa; ang iyong kanan ay puspos ng katuwiran.
11주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
11Matuwa ka bundok ng Sion, magalak ang mga anak na babae ng Juda, dahil sa iyong mga kahatulan.
12너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
12Libutin ninyo ang Sion, at inyong ligirin siya: inyong saysayin ang mga moog niyaon.
13그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
13Tandaan ninyong mabuti ang kaniyang mga kuta, inyong masdan ang kaniyang mga bahay-hari; upang inyong maisaysay ito sa susunod na lahi.
14이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
14Sapagka't ang Dios na ito ay ating Dios magpakailan-kailan man: siya'y magiging ating patnubay hanggang sa kamatayan.