1욥이 대답하여 가로되
1Then Job answered,
2네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
2“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
3지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
3How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 ? 뉘 신이 네게서 나왔느냐 ?
4To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you?
5음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
5“Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라
6 Sheol Sheol is the lower world or the grave. is naked before God, and Abaddon Abaddon means Destroyer. has no covering.
7그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
7He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
8He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
9He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
10He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
11The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
12He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
13By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
14Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”