Korean

World English Bible

Nehemiah

7

1성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
1Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
2that I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
3내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
3I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
4그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
4Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
5내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
5My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written therein:
6옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
6These are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
7스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
7who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
8The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
9The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10아라 자손이 육백 오십 이명이요
10The children of Arah, six hundred fifty-two.
11바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
11The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
12The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
13The children of Zattu, eight hundred forty-five.
14삭개 자손이 칠백 육십명이요
14The children of Zaccai, seven hundred sixty.
15빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
15The children of Binnui, six hundred forty-eight.
16브배 자손이 육백 이십 팔명이요
16The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
17The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
18The children of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
19The children of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20아딘 자손이 육백 오십 오명이요
20The children of Adin, six hundred fifty-five.
21아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
21The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
22하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
22The children of Hashum, three hundred Twenty-eight.
23베새 자손이 삼백 이십 사명이요
23The children of Bezai, three hundred twenty-four.
24하립 자손이 일백 십 이명이요
24The children of Hariph, one hundred twelve.
25기브온 사람이 구십 오명이요
25The children of Gibeon, ninety-five.
26베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
26The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
27The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
28The men of Beth Azmaveth, forty-two.
29기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
29The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
30The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
31The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
32벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
32The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
33기타 느보 사람이 오십 이명이요
33The men of the other Nebo, fifty-two.
34기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
34The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35하림 자손이 삼백 이십명이요
35The children of Harim, three hundred twenty.
36여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
36The children of Jericho, three hundred forty-five.
37로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
38The children of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
39The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40임멜 자손이 일천 오십 이명이요
40The children of Immer, one thousand fifty-two.
41바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
41The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
42The children of Harim, one thousand seventeen.
43레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
43The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.
44노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
44The singers: the children of Asaph, one hundred forty-eight.
45문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
45The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, one hundred thirty-eight.
46느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
46The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
47the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48하가바 자손과, 살매 자손과
48the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
49the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
50the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
51the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.
52베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
52The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
53the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
54the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
55the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
56the children of Neziah, the children of Hatipha.
57솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
57The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
58the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
59the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Amon.
60모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
60All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
61델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
61These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:
62저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
62The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.
63제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
63Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
64These searched for their geneological records, but couldn’t find them. Therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
65The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
66온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
66The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
67besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
68말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
68Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
69their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
70Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
71또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
71Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
72That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
73이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
73So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.