Korean

World English Bible

Numbers

1

1이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
1 Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
2너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니
2“Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, every male, one by one;
3이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
3from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions.
4매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
4With you there shall be a man of every tribe; everyone head of his fathers’ house.
5너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
5These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
6Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
7유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
7Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
8잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요
8Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
9스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
9Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
10요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와, 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
10Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
11베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
11Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
12단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
12Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
13아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
13Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
14갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
14Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
15납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
15Of Naphtali: Ahira the son of Enan.”
16그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
16These are those who were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
17모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
17Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
18이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
18They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.
19여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
19As Yahweh commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
20The children of Reuben, Israel’s firstborn, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
21르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라
21those who were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
22시드몬의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
22Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers’ houses, those who were numbered of it, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
23시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라
23those who were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
24갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
24Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
25갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라
25those who were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred fifty.
26유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
26Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
27유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천 육백명이었더라
27those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
28잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
28Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
29잇사갈 지파의 계수함을 입은자가 오만 사천 사백명이었더라
29those who were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
30스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
30Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
31스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라
31those who were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
32요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
32Of the children of Joseph, of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
33에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
33those who were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
34므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
34Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
35므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라
35those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
36베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
36Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
37단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
37those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
38베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
38Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
39단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
39those who were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
40베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
40Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
41단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라
41those who were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
42아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
42Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
43아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라
43those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
44납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
44These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers’ house.
45납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
45So all those who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel;
46이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라
46even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty.
47이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
47But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
48For Yahweh spoke to Moses, saying,
49오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
49“Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;
50이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
50but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle, and all its furnishings; and they shall take care of it, and shall encamp around it.
51레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수중에 넣지 말고
51When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death.
52그들을 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라
52The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions.
53그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
53But the Levites shall encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel: and the Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony.”
54장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며 [ (Numbers 1:55) 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 ! 하셨음이라 ] [ (Numbers 1:56) 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라 ]
54Thus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they did.