Korean

World English Bible

Proverbs

29

1자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.