1(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
1Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
3Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
4Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5너의 길을 여호와께 맡기라 ! 저를 의지하면 저가 이루시고
5Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
6네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
6he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.
7여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 ! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
7Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
8Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.
9대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
9For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
10잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
10For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
11오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
11But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
12The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
13The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
15그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
15Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
16Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
17For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
18여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
18Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
19They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
20But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
21악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
21The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
22주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
22For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
23A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.
24저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
24Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
25내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
25I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
26All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.
27악에서 떠나 선을 행하라 ! 그리하면 영영히 거하리니
27Depart from evil, and do good. Live securely forever.
28여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
28For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
29The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
30The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
31The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
32The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
33Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34여호와를 바라고 그 도를 지키라 ! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
34Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
35I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
36사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
36But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
37완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
37Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
38As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
39But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
40여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
40Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.