1(에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
1I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
2내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
2I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”
3주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
3“I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
4내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라)
4‘I will establish your seed forever, and build up your throne to all generations.’” Selah.
5여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
5The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
6대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까 ?
6For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
7하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
7a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
8여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
8Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
9주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
9You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
10주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
10You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
11하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
11The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.
12남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
12The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.
13주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
13You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.
14의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
14Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
15즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
15Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
16종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
16In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
17주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
17For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
18우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
18For our shield belongs to Yahweh; our king to the Holy One of Israel.
19주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
19Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.
20내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
20I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
21내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
21with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
22원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
22No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
23내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
23I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
24나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
24But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
25내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
25I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
26저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다
26He will call to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation!’
27내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
27I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
28저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
28I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
29또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
29I will also make his seed endure forever, and his throne as the days of heaven.
30만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
30If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
31내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
31if they break my statutes, and don’t keep my commandments;
32내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
32then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
33그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
33But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
34내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
34I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
35내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
35Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.
36그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며
36His seed will endure forever, his throne like the sun before me.
37또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다
37It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.
38그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
38But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
39주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
39You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
40저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
40You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
41길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
41All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
42주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
42You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
43저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
43Yes, you turn back the edge of his sword, and haven’t supported him in battle.
44저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
44You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
45그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
45You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
46여호와여, 언제까지니이까 ? 스스로 영원히 숨기시리이까 ? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까 ?
46How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
47나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
47Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!
48누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라)
48What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol Sheol is the place of the dead. ? Selah.
49주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까 ?
49Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
50주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니
50Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
51여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
51With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
52여호와를 영원히 찬송할지어다 ! 아멘, 아멘
52Blessed be Yahweh forevermore. Amen, and Amen. BOOK IV