Koya

Myanmar

Galatians

6

1జతగాక్కినీరె, ఒరోండు బేదన్నా తప్పు తుంగి మతుకు, ఆత్మతికి చెంత మీరు ఓని పొం్రొ జాలిపరిసి, ఓనిని మంచి అరిథె నడిపిసాటి. నిమ్మ గూడా తిప్పాకినె అర్దకుండ నీగురించి జాగరదగా మంథా.
1ညီအစ်ကိုတို့၊ လူသည်သတိလစ်၍ တစုံတခုသော ဒုစရိုက်ကိုပြုမိလျှင်၊ ဝိညာဉ်ဆုကျေးဇူးကို ခံရ သောသင်တို့သည် အပြစ်သွေးဆောင်ခြင်းနှင့် ကိုယ်တိုင်လွတ်မည်အကြောင်း၊ ကိုယ်ကိုသတိပြုလျက် သိမ်မွေ့ နူးညံ့သောသဘောနှင့် ထိုသို့သောသူကို မစ၍၊ သူ၏ နေရာ၌တည်မြဲ တည်စေပြန်ကြလော့။
2ఒరోంకొరొ బరువిన్వి మోసి సాయమ్ తుంగాటి; ఈలా కిరిస్తుని పమానతిని నెరవేర్సాటి.
2ထမ်းရွက်စရာဝန်ချင်းတို့ကို အချင်းချင်းကူညီ၍ ထမ်းရွက်သောအားဖြင့် ခရစ်တော်၏တရားကို ကျင့်ကြလော့။
3ఒరోండు, బాత ఇల్లోవాండత్కన్నా, ఓనికి ఓండే గొప్పవాండింజి అనుకుటుకు, ఓనినే ఓండు బొక్కిసనోండయుతో.
3အကြင်သူသည်ဘာမျှမဟုတ်ဘဲလျက်၊ ဤမျှလောက်ငါဖြစ်သည်ဟုစိတ်ထင်လျှင်၊ ထိုသူသည် ကိုယ်ကို လှည့်ဖြားသောသူဖြစ်၏။
4పతివాండు ఓని ఓని పనుంగిని సోథిసి ఊడవాలె; అస్కె ఇంకొరోన్ని ఊడనస్కె అయ్యో గోని, ఓనినె ఓండు ఊడనస్కె గొప్ప కెత్తనాంకి అవకాసమ్ మంత్తె.
4လူတိုင်းကိုယ်တိုင်ပြုသောအမှုကို စစ်ကြောစေ။ သို့ပြုလျှင် သူတပါး၌မဆိုဘဲ ကိုယ်၌သာ ဝါကြွား ဝမ်းမြောက်စရာ အကြောင်းရှိလိမ့်မည်။
5పతివాండు ఓని ఓని బరువిని మోసవాలె.
5အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ လူအသီးသီးတို့သည် မိမိတို့ဝန်ကို ဆောင်ရွက်ရကြမည်။
6ఇంకా, థేమటె మాట కేంజనోండు, థేమటె మాట కెత్తనోనికి మంచిగా సథిరి ఈదవాలె.
6နှုတ်ကပတ်တရားကို သင်သောသူသည် သင်ပေးသောသူအား ကောင်းသောအရာရှိသမျှတို့ကို ဝေမျှစေ။
7మోసపరదమాటి, థేమండు మనుసురకిని మొకమాట ఊడనోండయ్యో; ఒరొ మనుసుండు బాత వీతిత్తోండో థానినె కొయుత్తో.
7အလွဲမယူကြနှင့်။ ဘုရားသခင်သည် မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းကို ခံတော်မမူ။ လူသည်မျိုးစေ့ကြဲသည်အတိုင်း အသီးအနှံကိုရိတ်ရလိမ့်မည်။
8బేలయుతుకు ఒరోండు ఓని ఒల్దె ఆసకిని పెయుసి సెడ్డవాటిని వీత్తుకు, ఓని ఒల్లు పాడాసి థాయనాంకి సెడ్డవాటినె కొయుత్తో. ఆత్మతికి చెంతవాటిని వీతనోండు బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని కొయుత్తో.
8မိမိဇာတိပကတိ၌ မျိုးစေ့ကြဲသောသူသည် ဇာတိပကတိအားဖြင့် ပုပ်ပျက်ခြင်းအသီးအနှံကို ရိတ်ရလိမ့် မည်။ ဝိညာဉ်ပကတိ၌ မျိုးစေ့ကြဲသောသူသည် ဝိညာဉ်ပကတိအားဖြင့် ထာဝရအသက်ရှင်ခြင်း အသီးအနှံကို ရိတ်ရလိမ့်မည်။
9గాబట్టి మంచి తుంగానిథాంటె మనాడు విసికి థాయకుండా మందకాడా. మనాడు అలిసి థాయకుండా మతుకు తగ్త సమయూతె కొయుత్తాడ్.
9ငါတို့သည်အားမလျော့၊ စိတ်မပျက်ဘဲ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်ကြကုန်အံ့။ ထိုသို့တည်ကြည်၍ ကျင့်လျှင် အချိန်တန်သောကာလ၌ အသီးအနှံကို ရိတ်ရကြလိမ့်မည်။
10గాబట్టి మనాంకి సమయమ్ థొరక్తస్కె అంథోరికి మంచి తుంగవాలె; ముక్కింగా థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్తోరికి మంచి తుంగకాడా.
10ထိုကြောင့်ငါတို့သည် အဆင်သင့်သည်အတိုင်း ယုံကြည်ခြင်း၏ အိမ်သူအိမ်သားတို့၌ အထူးသဖြင့် ကျေးဇူးပြုလျက်၊ ခပ်သိမ်းသောသူတို့အား ကျေးဇူးပြုကြကုန်အံ့။
11ఊడా, నా సొంత కయుకినితోటె మీకు బెచ్చో రాస్తాన్.
11အဘယ်မျှလောက်ကြီးသောစာကို ကိုယ်လက်နှင့်သင်တို့အား ငါရေးလိုက်သည်ကို သင်တို့မြင်ကြ၏။
12బేనోరతుకు బయుథె వేసమ్ వాటి మంచివారు ఇంజి తోపిసనోరో ఓరే సున్నతి తుంగవాలె ఇంజి మీమిని బలవంతమ్ తుంగనోరు. బారితుకు ఓరు కిరిస్తుని సిలువతె గురించి బాదపరసకుండా మందవాలె ఇంజి ఆలా కెచ్చనోరు
12မိမိတို့အသွေးအဆင်း တင့်တယ်စေချင်သော သူရှိသမျှတို့သည် ခရစ်တော်၏လက်ဝါးကပ်တိုင်ကြောင့် ခံရသောညှဉ်းဆဲခြင်းနှင့် မိမိတို့ကင်းလွတ်လို၍၊ သင်တို့ကို အရေဖျားလှီးခြင်းကို ခံစေခြင်းငှါ အနိုင်အ ထက်သွေးဆောင်တတ်ကြ၏။
13ఓరు సున్నతి తుంగి మత్కన్న, ఓరు నిజంగా ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమిల్లోరు. గోని ఓరి మాయ వేసకిని గురించి గొప్ప కెత్తనాంకి మీరు సున్నతి తుంగవాలె ఇంజి మీమిని కోరనోరు.
13အရေဖျားလှီးခြင်းကိုခံသောသူတို့သည် ပညတ်တရားကို ကိုယ်တိုင်မကျင့်သည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့၏ အသွေး အဆင်းကို အမှီပြုလျက်ဝါကြွားလို၍ သင်တို့ကို အရေဖျားလှီးခြင်းကိုခံစေခြင်းငှါ အလိုရှိကြ၏။
14గోని నన్న అతుకు మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని సిలువతిని గురించె గొప్ప తుంగితాన్ గోని ఇంకా వేరే బేథాని గురించి గొప్ప తుంగోను. బారితుకు ఈ లోకమ్ నాసేంకా ఓనమటె సిలువతె పొం్రో వాటి మింథె. నన్న గూడ ఈ లోకతిని సిలువాతె పొం్రో వాటి మినాన్.
14ငါဖြစ်လျှင်၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ လက်ဝါးကပ်တိုင်တော်မှတပါးဘယ်အရာ၌မျှ ဝါကြွားခြင်းမရှိ ပါစေနှင့်။ ထိုလက်ဝါးကပ်တိုင်တော်မှာ ဤလောကသည် ငါ့အဘို့ ရိုက်ထားခြင်းကိုခံလျက်ရှိ၏။ ငါသည် လည်း ဤလောကအဘို့ ရိုက်ထားခြင်းကိုခံလျက်ရှိ၏။
15కిరిస్తు యేసునమటె సున్నతి తుంగ్తుకన్నా బాతిల్లె, తుంగుకన్నా బాతిల్లె; మనుసు మార్సి కొత్తంగా మందటమె కావలస్తద్దు.
15အကြောင်းမူကား၊ ယေရှုခရစ်ထံ၌ အရေဖျားလှီးခြင်းအကျိုးမရှိ။ မခံဘဲနေခြင်းလည်း အကျိုးမရှိ။ သတ္တဝါသစ်ဖြစ်ခြင်းသာ အကျိုးရှိ၏။
16బేనోరతుకు ఈ పమానతిని పెయుసి నడసనోరో ఓరు థేమటె కొత్త జనమాసి మంత్తోరు; ఓరికి థేమటె సమా, జాలి ఆదవాలె.
16ဤနည်းဥပဒေသအတိုင်းကျင့်သော သူရှိသမျှ တို့အပေါ်၌၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ ဣသရေလ အမျိုး အပေါ်၌၎င်း၊ ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့်သနားတော်မူခြင်း သက်ရောက်ပါစေသော။
17ఇంకా బేనోగూడ నానిని బాద వాట్టొదు. పెబు అత్త యేసుని గాయకిని నా ఒల్దె ఏంచి మినాన్ గాబట్టి నన్న గూడ యేసుంకి చెంత్తోండే.
17ယခုမှစ၍ အဘယ်သူမျှငါ့ကို မနှောက်ရှက်စေနှင့်။ ငါ့ကိုယ်၌ သခင်ယေရှုဒဏ်ချက်ရာကို ငါဆောင် ၏။
18జతగాక్కినీరె, మన పెబు అత్త యేసుని దయూ, మీ ఆత్మాతోటె మందవాలె. ఆమెన్.
18ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါတို့သခင်ယေရှု၏ ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့၏စိတ်နှလုံး၌ ရှိစေသတည်း။ အာမင်။