Koya

Somali

2 Corinthians

1

1థేమటె ఇస్టతె థోరింపినె, యేసు కిరిస్తుని యెపారి అత్త పమలత్త నన్న, మన జతగాండత్త తీమొతి, కొరింతు పటనాతె మంథాని థేమటె సంగతికి, అక్కాయూ థేసమంతా పాకి మంథాని థేమటె జనాకు అంథోరికి రాసనద్దు బాతథితుకు:
1Bawlos oo rasuulkii Ciise Masiix ku ah doonista Ilaah, iyo walaalkeen Timoteyos waxaannu warqaddan u qoraynaa kiniisadda Ilaah oo Korintos ku taal iyo kulli quduusiinta Akhaya oo dhan jooga.
2మన తప్పె అత్త థేమటెనుంచి, పెబు అత్త యేసు కిరిస్తునుంచి మీకు సేంతి, దయ ఆదవాలె.
2Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbeheenna ah iyo Rabbi Ciise Masiix.
3మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని తప్పె అత్త థేమండు, మనాంకి దయ తోపిసాని అయ్యూలు ఆసి మినో. ఓండు, అన్ని తిరినె మనాని ఓథారిసాని థేమండాసి మినొ గాబట్టి ఓనికి దండాకు ఆదవాలె.
3Waxaa barako leh Ilaaha ah Aabbaha Rabbigeenna Ciise Masiix, oo ah Aabbaha naxariista leh iyo Ilaaha gargaarka oo dhan,
4కస్టకినె మందనోరిని మమ్మ ఓథారిసనాంకి, మాకు కలగ్త అన్ని కస్టకినె థేమండే మామిని ఓథారిసితో. థేమండు మామిని బేలా ఓథారిస్తోండో ఆలే మమ్మ గూడ వేరేవారిని ఓథారిసగలిగితామ్.
4kan naga gargaara dhibtayada oo dhan inaannu kuwa dhib kasta ku jira ugu gargaari karno gargaarka Ilaah nagu gargaaray.
5బేలాయుతుకు, కిరిస్తుని బాదకినె మమ్మ గూడ ఎక్కువా పాలువరాసి మందనాటు, కిరిస్తుని థోరింపినె వాథాని ఓథార్పినె గూడ మమ్మ ఎక్కువా పాలువరాసి మినామ్.
5Waayo, sida xanuunsigii Masiixu uu noogu badan yahay, sidaas oo kalena gargaarkayagu xagga Masiix wuu noogu badan yahay.
6మమ్మ బాథాకు అర్తుకు అద్దు మీకే మేలు అయుతె. బారితుకు ఆ బాథాకిని పెయుసి మీరు బేలా ఓథార్సబరితీరి ఇంజి, ఇంకా మీరు బేలా విడుదల అయుతీరి ఇంథాని కబుటిని మీకు కెచ్చనామ్. మమ్మ ఓథార్సబర్తకు, థాని థోరింపినె మీమిని బేలా ఓథార్సవాలో ఇంజి మమ్మ తెలుసుకునుంజనామ్. గాబట్టి మమ్మ కస్టాకు అరదనాటు, మీరు గూడ కస్టాకు అర్తుకు ఓపిగ పెయుసి మందనాంకి ఈ ఓథార్పు మీకు సాయమ్ తుంగితె.
6Haddii lana dhibo waa gargaarkiinna iyo badbaadintiinna aawadood; haddii lana gargaarona waa gargaarkiinna aawadiis kaasoo yeesha dulqaadashada aannu ku dulqaadanno isku xanuunsiga aannu annaguna ku xanuunsanno.
7మీ గురించి మమ్మ గెట్టి నమ్మకమ్ కలియు మినామ్. బేలాయుతుకు, మీరు మాతోటె కస్టాతె పాలివారాసి మందనాటు, మాతోటె కలియు ఓథార్పినె గూడ పాలివారాసి మినీర్ ఇంజి మమ్మ పున్ని, మీసేంక గెట్టి నమ్మకమ్ కలియు మినామ్.
7Oo rajadayada aannu idiin qabnaa waa hubaal, annagoo garanayna inaad tihiin kuwo xanuunsiga qayb ku leh, sidaas oo kalena waxaad tihiin kuwo gargaarka qayb ku leh.
8గాబట్టి జతగాక్కినీరె, ఆసియూ పరాంతాతే మాకు జరగ్త బాథాకిని గురుంచి మీరు తెలుసుకునకుండ మందటమ్ మాకు ఇస్టమిల్లె. అద్దు బాతథితుకు: మా సకితికి మింస్త బాథాకు మాకు వత్తా గాబట్టి; మమ్మ బతికితామ్ ఇంథాని నమ్మకమ్ అసలే మాకు మంథిల్లె.
8Walaalayaalow, dooni mayno inaad ka garaad la'aataan waxa ku saabsan dhibtayada ee xagga Aasiya nagaga dhacday, in hoos aad lanoogu celiyey si xooggayaga dhaafsiisan, sidaas aawadeed ayaannu xataa nolosha uga quusannay.
9నిజంగా మమ్మ డొల్లి థెయుతామ్ ఇంజి అనుకుట్టామ్, గోని మమ్మ మా పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసకుండా, డొల్లి అత్తోరిని తేత్తని థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసనాంకి ఇవ్వంతా జరగ్తా.
9Laakiin annaga qudhayadu waxaannu naftayada ku haysannay xukunka dhimashada, inaannan naftayada isku hallayn, laakiin inaannu Ilaah isku hallayno kan sara kiciya kuwii dhintay.
10ఓండు అసువంటి సావినుంచి గూడ మామిని తప్పిస్తో, ఇంజెటికి గూడ తప్పిసోరె మినొ; ఇంక మున్నెటికి గూడ తప్పిసితో ఇంజి ఓనిని నమ్మి మినామ్.
10Isagaa naga samatabbixiyey dhimasho saas u weyn, wuuna na samatabbixin doonaa, kan aannu rajaynayno inuu weliba na samatabbixin doono;
11మీరు గూడ మాసేంక పాదన సాయమ్ తుంగవాలె. అస్కె థీబె మంథి థేమండు మాకు ఇత్త దయతిని పెయుసి మాసెంకా ఓనికి దండాకు వాటిత్తోరు.
11idinkoo nagu wada kaalmaynaya baryadaad noo baridaan, in barakada lana siiyey kuwa badan daraaddood, dad badan ay ku mahad naqaan aawadayo.
12ఇంకా మమ్మా మీతోటె సుబ్బరమ్ మందనోరుగా, నిజాయుతి మందనోరుగా బతక్తామ్ ఇందంథాని గురించి కుసేలి పరసనామ్. మమ్మ ఈ లోకతికి చెంత తెలివితోటె నడదకుండా, థేమటె దయతోటె నడతామ్ ఇంజి మా రుదయమ్ కెత్తాని సాచ్చెమ్ నిజంగా మందనమ్వ.
12Waxaannu ku faanaynaa, qalbigayaguna marag furayaa, inaannu dunida ugu soconnay quduusnimo iyo daacadnimo xagga Ilaah, ee uguma aan socon xigmadda jidhka laakiinse nimcada Ilaah, oo khusuusan xaggiinna.
13బారితుకు, మీరు సథివి, సామంతంగ తెలుసుకుండాని కబురుకినె గోని, ఇంకా వేరె కబురు మమ్మ రాసటమిల్లామ్. చివరిథాకా వీటిని ఒప్పుకుంటిర్ ఇంజి నమ్మనాన్.
13Wax kale idiin soo qori mayno waxaad akhridaan oo aad garanaysaan mooyaane, oo waanan rajaynayaa inaad sii garan doontaan ilaa dhammaadka.
14మల్ల, మన పెబు అత్త యేసు గిరుడ్డి వాథాని థినాతె, మీరు మాకు గొప్పంగ మందనాటు, మమ్మ గూడ మీకు గొప్పంగ మంతామ్ ఇందంథాని కొథ్దివరికన్నా మీరు పున్ని మినిరి.
14Sidaad si ahaan noogu garateen inaannu faankiinna nahay, sidaas oo kale idinkuna kayagaad tihiin maalinta Rabbigeenna Ciise.
15నాకు ఈలాంటి నమ్మకమ్ మింథె గాబట్టి, మీకు రొండోవ సారి గూడ పయోజనమ్ కలగవాలె ఇంజి, మొథొటే మీయగ్గ వాదవాలె ఇంజి అనుకుట్టామ్.
15Hubaalkaas daraaddiis ayaan doonayay inaan horta idiin imaado inaad barako labaad haysataan;
16నన్న మీయగ్గనుంచి మాసిథోనియూ నాటెంకి థాయవాలె ఇంజి, మాసిథోనియూతెనుంచి గిరుడి మీయగ్గ వాదవాలె ఇంజి, మల్ల మీ కయుథె యూథేయూ థేసతికి రొత్తిసవాలె ఇంజి అనుకుట్టాన్.
16iyo inaan idin sii maro ilaa Makedoniya, oo haddana aan Makedoniya ka imaado oo aan idinku soo noqdo, idinkuna inaad xagga Yahuudiya ii ambabbixisaan.
17నన్న మొథొటే అనుకుటస్కె అడ్డగోలె అనుకుట్టానా? ఇల్లుకు ఈ లోకతికి చెంత మనుసుర్కు కెత్తాటు, నన్న గూడ బాత తలసకుండా యూ యూ ఇంజి అయ్యో అయ్యో ఇంజోరె కెత్తనోనిగ మినానా?
17Haddaba markaan waxaas doonayay miyaan rogrogay? Ama waxaan goosto miyaan u goostaa sida uu ninka jidhka raacaa u goosto, inay xaggayga noqoto, Haah, haah, iyo Maya, maya?
18గోని థేమండు నిజాయుతి మందనోండు గాబట్టి నన్న మీకు కెత్తనద్దు గూడ నిజమె. నన్న యూ ఇతుకు అద్దు యూయె; నన్న ఇల్లె ఇతుకు అద్దు ఇల్లే ఇత్తాటె.
18Laakiin sida uu Ilaah aamin u yahay, hadalkayagu xaggiinna ma aha, Haah, iyo Maya.
19బారితుకు నన్న, సిల్వాను, తీమోతి మూమరమ్ థేమటె మర్రి అత్త యేసు కిరిస్తుని గురించే బోథిసనామ్; ఆ యేసు కిరిస్తు యూ ఇంజి, అయ్యో ఇంజి అడ్డగోలు మాట కెత్తనోండుగా మందకుంటా, బెస్కెటికి యూ ఇంజి కెత్తనోండుగానె మినొ.
19Waayo, Wiilka Ilaah oo ah Ciise Masiix, ee aannu aniga iyo Silwanos iyo Timoteyos dhexdiinna kaga wacdinnay, ma ahayn Haah iyo Maya, laakiin xaggiisa waa Haah.
20గాబట్టి మావల్ల థేమటె పెథేరు గొప్ప ఆదవలే ఇంజి, థేమండు ఇత్త మాటాకు అంత కిరిస్తునమటె యూ ఇంజోరె, ఓనమటె ఆమెన్ ఇంజొరె మింథె.
20Waayo, in kastoo ay badan yihiin ballamadii Ilaah, waxaa isaga xaggiisa ku jira, Haahda, oo weliba xaggiisa waxaa ku jira, Aamiinta, in xaggeenna Ilaah laga ammaano.
21గోని మమ్మ గూడ మీతోటె కలియు కిరిస్తునితోటె నిలకడగ మందవాలె ఇంజి థేమండే మనాని తెలుసుకుట్టో.
21Laakiin kan ina wada xoogeeya xagga Masiixa oo ina subkay waa Ilaah,
22ఓండే ఓని ఆత్మతిని మన రుదయూతె బయూనిగ ఈసి, మనాడు ఓనికి చెంతోరింజి మన పొం్రొ ముద్ర వాటి మినో.
22kan haddana ina shaabadeeyey oo carbuunta Ruuxa inagu siiyey qalbigeenna.
23మీకు బాద వర్రగూడో ఇంజి మీ పొం్రొ జాలి పరసనాన్ గాబట్టి ఇంజెటిథాకా కొరింతు పటనాతికి వాథిల్లాన్; థానికి థేమండే సాచ్చిగా మందవాలె ఇంజి నా రుదయూతె కోరనాన్.
23Laakiin Ilaah baan markhaati ugu yeedhayaa xagga naftayda, waxaan Korintos u iman waayay inaan idiin tudho.Ma aha inaannu sayid u ahaanno rumaysadkiinna, laakiin waxaannu nahay kuwa idinla wada shaqeeya farxaddiinna aawadeed, waayo, rumaysad ayaad ku taagan tihiin.
24మీకు మందని నమ్మకాతె పొం్రొ మమ్మ పెత్తనమ్ తుంగవాలె ఇంజి ఈలా కెత్తటమిల్లామ్. గొని మీరు నమ్మకాతె నిలకడగా మందవాలె ఇంజి, కుసేలిగ మందవాలింజే, మీకు సాయమ్ తుంగనోరుగ మినామ్.
24Ma aha inaannu sayid u ahaanno rumaysadkiinna, laakiin waxaannu nahay kuwa idinla wada shaqeeya farxaddiinna aawadeed, waayo, rumaysad ayaad ku taagan tihiin.