1ఆపాయు యేసు ఓని సిసుర్కిని ఊడి: ఒరో సంసారినగ్గ ఒరో పెద్ద పనివాండు మత్తో. ఓండు ఓని యెజమానిన్ ఆస్తిని పాడు తుంగనో ఇంజి ఓని పొం్రొ యెజమానగ్గ పిరాదు వాట్తోరు.
1Haddana wuxuu xertii ku yidhi, Waxaa jiri jiray nin hodan ah oo wakiil lahaa, kan loogu ashtakeeyey inuu alaabtiisa khasaarinayay.
2అస్కె యెజమాని ఓనిని కరెంగిసి: ఇద్దు బాత నన్న నీ గురించి ఈలా కేంజనాన్? నీ లెక్కని నాకు తోము, ఇంకా నిమ్మ నాయగ్గ పెద్ద పనివాండుగా మందనక్కరిల్లె ఇంజోరె కెత్తో.
2Markaasuu u yeedhay oo ku yidhi, Waa maxay waxan kugu saabsan ee aan maqlayo? I sii xisaabtii wakiilnimadaada, waayo, hadda ka dib wakiil sii ahaan kari maysid.
3అస్కె ఆ పెద్ద పనివాండు: నన్న బాత తుంగితాన్? నా యెజమాని నానిన్ ఈ పెథ్దా ఇంథాని పనిథెనుంచి తీసి వాటితోండో బేలా. కస్టబరిసి పని తుంగనాంకి నాకు సకితి ఇల్లె, తలపనాంకి గూడ నన్న
3Markaasaa wakiilkii isku yidhi, Maxaan sameeyaa, waayo, sayidkayga ayaa wakiilnimadii iga qaadaya? Itaal aan wax ku qodo ma lihi, inaan dawarsadona waan ka xishoonayaa.
4నన్న ఈ పెథ్దా ఇంథాని పనిథెనుంచి తీసివాట్త పాయ, నాకు జతగాకు మంజి, ఓరు నానిన్ ఓరి లోకినె సేర్సకునుజనాంకి నన్న బాత తుంగవాలో నన్న పున్ని మినాన్ ఇంజి ఓనమటె ఓండు కెత్తో.
4Waan garanayaa waxaan samaynayo, in goortii wakiilnimada layga saaro ay dadku guryahooda iigu dhowayn doonaan.
5ఆలా కెచ్చి ఓని యెజమానగ్గ అప్పు తీసుకుట్టోరిని ఒరోరోని కరెంగిసి, మొథోటి వత్తోనిని ఊడి: నిమ్మ నా యెజమానికి బెచ్చో బాకి ఈదవాలె ఇంజోరె తలఎ్తో.
5Markaasuu u yeedhay mid walba oo sayidkiisu dayn ku lahaa. Kii hore ayuu ku yidhi, Sayidkaygu immisuu kugu leeyahay?
6థానికి ఓండు: వంద రూపనె అంటు నియు ఇంజోరె కెత్తో. అస్కె ఆ పెద్ద పనివాండు ఓనిని ఊడి: నిమ్మ నీ పత్తరతిని తీసి జపునె కుథ్ది, యేబయు అంటు నియు ఇంజి రాసా ఇంజి కెత్తో.
6Wuxuu yidhi, Boqol qiyaasood oo saliid ah. Markaasuu ku yidhi, Wixii laguu qoray soo qaad, oo dhaqso u fadhiiso oo qor, Konton.
7ఆ పాయ ఓండు ఇంకొరోని ఊడి: నీకు బెచ్చోటి బాకి మింథె ఇంజోరె తలఎ్తో. థానికి ఓండు: వంద సేర్కు గోదుమ ఇంజోరె కెత్తో. అస్కె ఓండు నీ పత్తరతిని తీసి ఎనబయు సేర్కు ఇంజి రాసా ఇంజోరె కెత్తో.
7Markaasuu wuxuu mid kale ku yidhi, Immisuu kugu leeyahay? Isaguna wuxuu yidhi, Boqol qiyaasood oo sarreen ah. Markaasuu ku yidhi. Wixii laguu qoray soo qaad, oo qor, Siddeetan.
8అస్కె యెజమాని, నిజాయుతి ఇల్లో ఆ పెద్ద పనివాండు సేన నక్కిగా తుంగ్తో ఇంజి ఊడి, ఓనిని మెచ్చుకుట్టో. బారితుకు వెన్నేల్తె మంథాని పిల్లాంకన్న ఈ లోకతికి చెంత పిల్లాకు ఓరి తరత్తోరమటె సేన
8Sayidkiisii ayaa wakiilkii xaqa darnaa faaniyey, waayo, si caqli leh ayuu u sameeyey, waayo, wiilashii wakhtigan waxay wiilasha iftiinka kaga caqli badan yihiin waxa qarnigooda ku saabsan.
9నన్న మీకు కెచ్చనాన్, మీరు ఈ లోకతిని విడిసి అత్త పాయ, బెస్కెటికి మంథాని లోకినె మీమిని సేర్సుకునుంజనోరు మందనాంకి, ఈ లోకతికి చెంత ఆస్తితె థోరింపినె మీకు జతగాక్కిని సంపథిసాటి.
9Oo waxaan idinku leeyahay, Saaxiibbo ku samaysta maalka xaqdarrada in goortuu dhammaado ay idiinku dhoweeyaan degmooyinka weligood ah.
10కొథ్దిథాంటె నమ్మకమ్ మందనోండు థీబెథాంటె గూడ నమ్మకంగా మంత్తో. కొథ్దిథాంటె నమ్మకమ్ ఇల్లోవాండు థీబెథాంటె గూడ నమ్మకమ్ ఇల్లోవాండుగా మంత్తో.
10Kan waxa u yar aamin ku ah, ayaa weliba wax badan aamin ku ah. Kan waxa u yar ku xaqdaran, ayaa waxa badanna ku xaqdaran.
11పాడాసి థాయూని ఈ లోకతికి చెంత ఆస్తిని గురించి మీరు నిజాయుతి ఇల్లోవారుగా మతుకు, బేనోరు మీ పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి మీకు నిజమత్త ఆస్తిని ఒపగిస్తోరు?
11Haddii aydnaan maalka xaqdaran aamin ku ahayn, waxa run ah yaa idinku aaminaya?
12ఇంకొరోని పనుంగినె మీరు నిజాయుతి ఇల్లోవారిగా మతుకు, మీకు బేదన్న సొంతంగా ఈదనోండు బేనో?
12Haddii aydnaan wixii qof kale leeyahay aamin ku ahayn, yaa idin siinaya wixiinna?
13బేని పనివాండన్న ఇరుమరు యెజమానికి పని తుంగాలో; బారితుకు ఓండు ఒరోన్ని పగ పెయుసి ఇంకొరోని పొం్రొ పేమ తాసితో. ఇల్లుకు ఒరోన్ని పెయుసి, ఇంకొరోన్ని తీసివాటితో. గాబట్టి మీరు థేమటింకి ఈ లోక ఆస్తింకి పని తుంగాలీరి ఇంజోరె కెత్తో.
13Midiidinna laba sayid uma shaqayn karo, waayo, mid buu nacayaa, kan kalena wuu jeclaanayaa, ama mid buu la jirayaa, kan kalena wuu quudhsanayaa. Uma wada shaqayn kartaan Ilaah iyo maal.
14డబ్బు ఆస మంథాని పరిసేయుర్కు వీటిని కేంజి, ఓనిని ఆస్కెమ్ తుంగ్తోరు.
14Farrisiintii lacagta jeclayd ayaa waxaas oo dhan maqashay, wayna ku qosleen.
15ఓండు ఓరిని ఊడి: మీరు మనుసుర్కిని మున్నె మీమిని నీతిమంతుర్కినినా తోపిసనీరి, గోని థేమండుబోనో మీ రుదయకిని పున్ని మినో. మనుసుర్కిని మున్నె గొప్పంగా మందనద్దు థేమటె మున్నె అసయ్యమ్ అంటు ఆసి మంతె.
15Markaasuu wuxuu ku yidhi, Idinku waxaad tihiin kuwa dadka hortooda isku soo caddeeya inaad xaq tihiin, laakiin Ilaah waa garanayaa qalbiyadiinna, waayo, wixii dadka dhexdooda lagu sarraysiiyaa, Ilaah hortiisa waa ka karaahiyo.
16మోసేని మాటాకు థేమండు-కెత్త-మాటాకు కెత్త సేవకుర్కిని మాటాకంతా బాప్తిసమ్ ఈథాని యోవాను రోజుథాకా మత్తెె్త; అస్కెటినుంచి థేమటె థేసతిని గురింస్త కుసేలి కబురు కెత్తబరసోరె వాసనా. అంథోరు బలవంతంగా థాని లోపటికి అంజనోరు.
16Sharciga iyo nebiyadu waxay jireen ilaa Yooxanaa; tan iyo wakhtigaas injiilka boqortooyada Ilaah waa lagu wacdiyey, oo mid walbaba xoog buu ku galaa.
17ఆకాసమ్ బూమి పాడాసి థెయుతా గోని, థేమటె పుస్తకాతె ఒరో అచ్చరమ్ గోని, పొల్లు గోని పాడాసి అన్నో.
17Laakiin in sharciga dhibic keliya ka dhacdo waxaa ka hawl yar in cirka iyo dhulku ay idlaadaan.
18బేనోండన్న ఒరో ఓని ముత్తెని విడిసి ఇంకొరోథాన్ని పెల్లి తుంగ్కు ఓండు లంజతనమ్ తుంగనోండయుత్తో. ఆదయ్యోకా ముత్పాలు విడిస్తథాన్ని పెల్లి తుంగనోండుగూడ లంజతనమ్ తుంగనోండయుత్తో.
18Mid walba oo naagtiisa fura oo mid kale guursadaa wuu sinaystaa, oo kii guursadaa mid nin laga furay wuu sinaystaa.
19దనమంతుండు ఒం్రోండు మత్తో. ఓండు థీబె విలువత్త సన్న గుడ్డ కెర్సి మంజి, పతి రోజు సేన సుకంగ బతక్తో
19Waxaa jiri jiray nin hodan ah oo dhar gududan oo jilicsan sidan jiray, maalin walbana barwaaqo aad buu ugu farxi jiray.
20లాజరు ఇంథాని పెథెరు అత్త ఒరో పుండకోరి మత్తో. ఓని ఒల్దె నిండు పుండుకు మంజి, ఆ దనమంతుని గుమ్మతగ్గ కాసోరె మత్తో.
20Oo waxaa albaabkiisa la dhigi jiray miskiin Laasaros la odhan jiray, isagoo boogo miidhan leh,
21ఓని బల్లాతెనుంచి ఇడుపొ అం్దాని ముక్కాకినితోటె ఓని డొక్క నిత్తనాంకి ఆసపం్తో. నయుకు వాసి ఓని పుండికీని నాక్తాకు.
21oo doonaya in la siiyo jajabkii miiska ninkii hodanka ahaa ka dhacay. Eeyduna way iman jireen oo boogihiisa leefleefi jireen.
22ఆపాయ ఆ పుండకోరి డొల్లి అత్తో, దూతాకు ఓనిని ఆబ్రగామిని బొక్కాతె తాస్తోరు; దనమంతుండు గూడ డొల్లి అత్తో, ఓనిని మిస్తోరు.
22Waxaa dhacay inuu miskiinkii dhintay, oo malaa'igahu waxay u qaadeen laabtii Ibraahim. Ninkii hodanka ahaana waa dhintay, waana la aasay.
23అస్కె ఓండు కిస్సు గుండాతె బాథాకరిసి, ఓని కండ్కిని పొం్రోటికి తేచ్చి, దూరాతె ఆబ్రగమిని బొక్కాతె లాజరు మందనద్దు ఊడ్తో.
23Intuu Haadees ku jiray ayuu indhihiisa kor u qaaday isagoo aad u silcaya; wuxuuna meel fog ka arkay Ibraahim, iyo Laasaros oo laabtiisa ku tiirsan.
24ఊడి ఓండు: ఓ అయ్యూ ఆబ్రగామా, నిమ్మ నా పొం్రో జాలిపరిసి, లాజరు ఓని వెలినె కొసతిని ఏత్తె ముచ్చి నా నాల్కెతిని నాత్తనాంకి ఓనిని రొము; పొత్తోరె మత్త కిస్దె నన్న బాదపరసనాన్ ఇంజోరె కరెంగ్తో.
24Markaasuu qayliyey oo yidhi, Aabbe Ibraahimow, ii naxariiso, oo Laasaros ii soo dir inuu fartiisa caaraddeeda biyo ku tiinbiyo oo carrabkayga ku qabowjiyo, waayo, anigu ololkan ayaan ku silcayaa.
25థానికి ఆబ్రగామ్: మర్రినె, నిమ్మ బూలోకాతె బతికి మంథాని కాలాతె నిమ్మ సుక్కంగా మత్తిన్, లాజరు గూడ ఆలాకె తిప్పా అం్తో ఇందంథాన్ని నిమ్మ గురుతు తుంగవాలె. ఇంజెబోనో ఓండు ఇగ్గ సుకంగా మినో, నిమ్మ బోనో తిప్పా అరసనీన్.
25Laakiin Ibraahim wuxuu ku yidhi, Wiil yahow, xusuuso inaad waxaagii wanaagsanaa heshay intii aad noolayd, si la mid ah ayuu Laasaros waxa xun helay, laakiin haddeer isaga halkan ayaa lagu raaxaysiiyey, adiguse waad silcaysaa.
26ఆదయ్యోకా, ఇగ్గటినుంచి నీయగ్గ థాటి థాయనాంకి, అగ్గటినుంచి మాయగ్గ థాటి వాదనాంకి మాకు నికు నడుమ పెద్ద లోతు గుండమ్ మింథె ఇంజోరె కెత్తో.
26Weliba annaga iyo idinka waxaa layna dhex dhigay bohol aad u weyn, si kuwa doonaya inay halkan ka sii tallaabaan inay idiin yimaadaan aanay u karin, oo kuwa xaggaasna ayna noogu soo tallaabin.
27అస్కె ఓండు: ఆలాయుతుకు అయ్యూ, నాకు ఇంకొరో మనిమి మింథె; నాకు అయుమరు తమ్ముర్కు మినోరు. ఓరు గూడ తిప్ప అం్దాని ఈ జాగాతికి వర్రకుండా మందనాంకి ఓండు అంజి ఓరికి నా తిప్పాని కబురు కెత
27Markaasuu wuxuu ku yidhi, Aabbow, waxaan kaa baryayaa haddaba inaad guriga aabbahay isaga u dirtid,
28ఓనిని నా తప్పెని లోతికి నిమ్మ రొత్తవాలె ఇంజోరె కెత్తో.
28waayo, shan walaalo ah baan leeyahay, si uu ugu warramo inaanay iyaguna meeshan silaca leh iman.
29అస్కె అబ్రగాము ఓనిని ఊడి: ఓరికి మోసేని మాటాకు, థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తాని సేవకుర్కిని మాటాకంతా మినా. వాటిని కేంజి వాటింకి లోబర్తుకు సాలు ఇంజోరె కెత్తో.
29Laakiin Ibraahim wuxuu ku yidhi, Waxay leeyihiin Muuse iyo nebiyada ee ha maqleen.
30థానికి ఓండు: ఆలా అయ్యో నా తప్పె అత్త ఆబ్రగామా, డొల్లి అత్తోరమటెనుంచి ఒం్రోండు ఓరగ్గ అతుకు ఓరు మనుసు మార్సకుంటోరు ఇంజోరె కెత్తో.
30Markaasuu wuxuu ku yidhi, Maya, Aabbe Ibraahimow, laakiin haddii qof kuwii dhintay uga tago, way toobad keeni doonaan.Wuxuuse ku yidhi, Haddii ay maqli waayaan Muuse iyo nebiyada, in kastoo qof kuwii dhintay ka soo sara kaco, la oggolaysiin kari maayo inay rumaystaan.
31థానికి ఓండు: ఓరు మోసేని మాటాతికి, థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తాని సేవకుర్కిని మాటాతికి లోబర్దకుండా మతుకు, డొల్లి అత్తోరమటెనుంచి ఒం్రోండు తేథి అత్కన్న గూడ ఓరు నమ్మోరు ఇంజోరె కెత్తో ఇంజి యేసు కెత్తో.
31Wuxuuse ku yidhi, Haddii ay maqli waayaan Muuse iyo nebiyada, in kastoo qof kuwii dhintay ka soo sara kaco, la oggolaysiin kari maayo inay rumaystaan.