1యేసు థేమటె గుడిథెనుంచి థెమ్మిరి వాదనస్కె, ఓని సిసూర్కినమటె ఒరోండు ఓనిని ఊడి: బోదకుండా ఇథ్దొ, ఈ రాయుకు బెచ్చొ గొప్పంగా మినా, ఈ డాబాకు బెచ్చొ గొప్పంగా మినా ఊడా ఇంజోరె కెత్తొ.
1Goortuu macbudka ka baxay, xertiisa midkood ayaa ku yidhi, Eeg, Macallimow, dhagaxyada iyo dhismaha siday u weyn yihiin!
2థానికి యేసు ఓనిని ఊడి: ఇచ్చొ గొప్పంగా మంథాని డాబాకిని ఊడనినె; ఒరొ కల్లు పొం్రొ ఇంకొరొ కల్లు ఇల్లకుండా అంతా పాడాసి థెయుతె ఇంజోరె నన్న కెచ్చనాన్ ఇంజోరె జవాబిత్తొ.
2Ciise wuxuu ku yidhi, Guryahan waaweyn ma arkaysaa? Halkan lagu dul dayn maayo dhagax dhagax kale dushiisa oo aan la dumin doonin.
3ఆపాయ యేసు థేమటె గుడితికి ఎదురుంగా మంథాని ఒలివ మెటాతగ్గ ఒంటరిగా కుథి మత్కాడె, పేతురు, యూకోబు, యోవాను, ఆంథింేయూ ఈరు ఓనగ్గ వాసి,
3Oo intuu Buur Saytuun fadhiistay, meel macbudka ku toosan, Butros iyo Yacquub iyo Yooxanaa iyo Andaros waxay keli ahaan u weyddiiyeen, oo ku yidhaahdeen,
4నిమ్మ కెత్తనవంతా బెస్కె జరిగిత్తె? అవ్వంతా జరగాని రోజ్కిని సోద్యమ్ బాత ఇంజి మాకు కెత్తవాలె ఇంజోరె తలప్తోరు.
4Noo sheeg, Goormay waxyaalahanu ahaan doonaan? Calaamadu maxay ahaan doontaa, goortii waxyaalahan oo dhan dhammaan u dhowaan doonaan?
5అస్కె యేసు: బేనోగూడ మీమిని బొక్కిసకుండా మందనాటు జాగరదగా మంథాటి.
5Ciise baa u jawaabay oo bilaabay inuu ku yidhaahdo, Iska eega yaan laydin khiyaanayn.
6బారితుకు థీబెమంథి నా పెథేటె వాసి: నన్నె కిరిస్తు ఇంజి కెచ్చి థీబెమంత్తిని బొక్కిసితోరు.
6Qaar badan ayaa magacayga ku iman doona, oo waxay odhan doonaan, Anigu waxaan ahay isaga, oo qaar badan ayay khiyaanayn doonaan.
7మీరు యుద్దకిని గురుంచి యుద్ద కబుర్కిని గురుంచి కేంజ్నస్కె వెరతకీరి. ఇవ్వంతా జరగవలసింథే గోని అంతమ్ జపునె వం్రొ.
7Goortaad dagaallo maqashaan iyo dagaallo hadalhayntood ha baqanina. Waxaasu waa inay dhacaan, laakiin dhammaadku weli weeye.
8జనాకింకి విరోదంగా జనాకు, థేసాతికి విరోదంగా థేసాకు తేథి మయుథిత్తోరు. థీబె జేగాతె బూకంపమ్ వెయుతె. కరుమకు, కొట్లాటా జరిగితె. గోని ఇవ్వంతా బాథాకిని మొథొలె గోని అంతమయ్యో.
8Waayo, quruunba quruun bay ku kici doontaa, boqortooyona boqortooyo, oo waxaa meelo kala duwan ka dhici doona dhulgariir iyo abaaro. Waxanu waa bilowga hoogagga.
9గోని మీకు జరగ్తథాన్ని గురుంచి మీరు జాగరదగా మంథాటి. బారితుకు మీమిని పెయుసి కోర్టింకి ఒపగిసితోరు. పాదన గుడిథె మీమిని తన్నితోరు. నాసెంకా రాజుర్కు పెథ్దాకు మున్నె సాచ్చెమ్ కెత్తనాంకి మీమిని నిలవాటిత్తోరు.
9Laakiin iska jira. Waxaa laydiin dhiibi doonaa shirar, oo sunagogyo waa laydinku karbaashi doonaa; taliyayaal iyo boqorro hortooda ayaad daraadday u istaagi doontaan inaad markhaati u ahaataan.
10మొథోటి పతి గ్రోతతోరికి కుసేలి కబురు కెత్తవలసి మింథె.
10Horta injiilka waa in lagu wacdiyo quruumaha oo dhan.
11ఓరు మీమిని పెయుసి కోర్టింకి తీసి ఓదనస్కె, బాత తిరియవాలో ఇంజి బాదపరిసి ఆలోచ్చన తుంగ్కీరి. థేమండు అస్కె మీకు బాత ఈత్తోండో థానిని మీరు తిరియూటి. బారితుకు తిరియనోరు మీరయ్యో గోని సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మావే తిరియుతొ.
11Oo goortii laydin wado oo laydin gacangeliyo, horta ha ka welwelina wixii aad ku hadli doontaan; laakiin wixii saacaddaas laydin siiyo, waxaas ku hadla, waayo, ma aha idinka kuwa hadlayaa laakiin waa Ruuxa Quduuska ah.
12అథ్దె అయ్యోక్కా అన్నాలు తమ్ముని, తప్పేర్ పిల్లాంకి విరోదంగా తేథి డొల్లి థాయనాంకి ఒపగిసితోరు. తల్లూర్ తప్పెంకి విరోదంగా పిల్లాకు తేథి ఓరిని అమకిత్తోరు.
12Walaalba walaalkiis wuxuu u dhiibi doonaa in la dilo, aabbena wiilkiis, carruurna waalidkood ayay ku kici doonaan, oo dhimasho ay gaadhsiin doonaan.
13నా పెథేటెసెంకా అంథోరు మీమిని కుట్ర తుంగితోరు. అతుకు బేనోండతుకు బతుకిని ఆకరిథాకా నిలకడగా మందనోండో ఓండే రచ్చిసబరిత్తొ.
13Dadka oo dhan ayaa magacayga aawadiis idiin necbaan doona, laakiin kan ilaa ugu dambaysta adkaysta kaasaa badbaadi doona.
14ఇంకా పాడు తుంగాని అ సెడ్డథాని గురుంచి థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తాని థానియేలు ఇంథాని సేవక్కుండు కెచ్చి మినోగథా? (సదవనోండు థీనిని అర్దమ్ తుంగవాలె): ఆ సెడ్డథి బెగ్గ మందగూడో అగ్గ నిచ్చి మందనద్దు నిమ్మ ఊడ్తుకు, యూథేయూ థేసాతె మందనోరు మెట్టాంకి మిర్రవాలె.
14Laakiin goortaad aragtaan waxa baas oo hallaynta ah oo taagan meeshii uusan lahayn inuu taagnaado (kii akhriyaa ha garto), markaas kuwa Yahuudiya joogaa buuraha ha u carareen.
15లోత్తె పొం్రొ మందనోండు ఓని లోత్తె లోపటికి అంజి ఓనికి కావలస్తథాన్ని తీసి ఓదవాలింజి కెచ్చి లోత్తె లోపటికి థాయూకుండా మందవాలె.
15Kii guri fuushanuna yaanu guriga u soo degin oo gelin inuu wax ka soo qaato.
16పొలాతె మందనోరు ఓని గుడాని తీసనాంకి మల్ల లోను థాయకుండా మందవాలె.
16Kii beer joogaana yaanu dib ugu noqon inuu dharkiisa soo qaato.
17ఆ రోజ్కినె డొక్కాతె మందనోరికి సంటి పిల్లాంకి పాలు ఈదనోరికి బాద కలిగితె.
17Laakiin waa u hoog kuwa uurka leh iyo kuwa wakhtigaas ilmo nuujinaya.
18ఇవ్వంతా వర్స కాలాతె జరగకుండా మందనాంకి పాదన తుంగాటి.
18Barya inaan waxaasu noqon wakhtiga qabowga.
19బారితుకు, అమ్వ సేన బాథాకు ఆథాని థినాకు. థేమండు ఈ లోకతిని తుంగ్త రోజ్కినుంచి ఇంజెటిథాకా జరగో బాథాకు ఆ రోజ్కిని జరిగితె. మల్ల బెస్కెగూడ ఆలోంటి బాథాకు జరగో.
19Waayo, maalmahaas waxay ahaan doonaan dhib sida mid aan jirin tan iyo bilowgii abuurniinta oo Ilaah abuuray, mana jiri doonto weligeed.
20గోని పెబు ఆ రోజ్కిని తగ్గిసిత్తొ. ఓండు తెలుసుకుట్ట జనాకినిసెంకా ఆ రోజ్కిని తగ్గిసిత్తొ. ఆలా ఓండు తగ్గిసకుండా మతుకు బేనోరుగూడ బతకాలోరు.
20Oo haddaan Rabbigu wakhtigaas gaabin, ninna ma uu badbaadeen, laakiin kuwuu doortay aawadood ayuu wakhtigaas u gaabshay.
21అస్కె బేనోండన్నా ఊడా, ఇగ్గ కిరిస్తు మినొ ఇంజోరె కెతుకు, ఇల్లుకు ఊడా అగ్గ కిరిస్తు మినొ ఇంజోరె కెతుకు ఓని మాటతిని నమ్మికిరి.
21Markaas haddii nin idinku yidhaahdo, Waa kan Masiixii, ama, Waa kaas, ha rumaysanina.
22బారితుకు అబద్ద కిరిస్తుకు, తేథి సాద్యమతుకు థేమండు తెలుస్కుట్టోరిని గూడ బొక్కిసనాంకి గొప్ప పనుంగిని, ఆచ్చర్యపర్దాని పనుంగిని తుంగిత్తోరు.
22Waayo, waxaa kici doona Masiixyo been ah iyo nebiyo been ah, oo waxay samayn doonaan calaamooyin iyo yaabab si ay xataa kuwa la doortay u khiyaaneeyaan hadday u suurtowdo.
23గోని మీరు జాగరదగా మంథాటి. ఇథ్దొ, ఇవ్వంతా జరగోక మున్నె మీకు నన్న కెచ్చి మినాన్.
23Laakiin idinku iska jira, wax walbaba horaan idiinku sheegaye.
24ఆ రోజ్కినె ఆ బాథాకు అర్తపాయ, పొడుదు సీకడాసి అయుతె. నెలా వెన్నెలి ఈదకుండా థెయుతె.
24Laakiin wakhtigaas, dhibtaas dabadeed, qorraxdu waa madoobaan doontaa, dayaxuna ma nuuri doono,
25ఆకాసతె మంథాని ఉక్కాకు ఇడుపొ అర్దితా. ఆకాసకినమటె మంథాని సకితికు కదలితా.
25xiddiguhuna cirka waa ka soo dhici doonaan, xoogagga cirka ku jirana waa la gariirin doonaa.
26అస్కె మనుసుని మర్రి వెలుంగాసి మంజి, గొప్ప సకితి మందనోండుగా మొబ్బినమటె వాదనద్దు ఓరు ఊడిత్తోరు.
26Markaasay waxay arki doonaan Wiilka Aadanaha oo daruuraha ku imanaya isagoo leh xoog badan iyo ammaan.
27అస్కె ఓండు, ఓని దూతాని రోచ్చి, నేల్దె ఒరొ ఏప్కునుంచి ఇంకొరొ ఏప్కుథాకా, నేల్దె పొం్రొ ఓండు తెలుసుకుట్టోరిని నాలు ఏప్కునుంచి కూడిపితో.
27Markaasuu wuxuu soo diri doonaa malaa'igihiisa, oo kuwuu doortay ayuu ka soo ururin doonaa afarta jahood ee meesha dhulka ugu fog ilaa meesha cirka ugu fog.
28అంజురపు మారాతెనుంచి ఒరొ పాటమ్ నేరుసకునుటు. థాని కొమ్మా లేతథాసి ఇగురు వత్తస్కె వెసవి కాలమ్ దగ్గర వత్తె ఇంజి మీరు పున్నితీరి.
28Haddeer geedka berdaha ah masaal ka garta. Intii laantiisu curdan tahay oo caleemo bixinayso, waxaad garanaysaan inuu roobku dhow yahay.
29ఆలాకె ఈదంతా జరగ్తదు మీరు ఊడనస్కె ఓండు దగ్గర వాసి మినొ ఇంజి తెలుస్కునుటు.
29Idinkuna sidaas oo kale goortaad aragtaan waxaas oo dhacaya, garta inuu Wiilka Aadanahu dhow yahay oo albaabbada ag joogo.
30ఇవ్వంతా జరుగుకు మున్నె ఈ తరము మాయో ఇంజోరె నిజంగా నన్న మీకు కెచ్చనాన్.
30Runtii waxaan idinku leeyahay, Qarniganu ma idlaan doono intaanay waxan oo dhammi dhicin.
31ఆకాసమ్ బూమి మాయత్తా గోని నా మాట బెస్కెటికి మాయో. అ రోజు, ఆ సమయమ్ బేనోగూడ పున్నో.
31Cirka iyo dhulku waa idlaan doonaan, laakiinse hadalladaydu ma idlaan doonaan.
32అ రోజు, అ సమయమ్ తప్పెనికి ఒరోనికె తప్పా ఇంకా వేరె బేనోగూడ పున్నొ. పరలోకాతె మంథాని దూతాకుగూడ పున్నోరు. థేమటె మర్రింకి గూడ తెలియొ.
32Laakiin maalintaas iyo saacaddaas ninna waxba kama oga, malaa'igaha jannada ku jira iyo Wiilka toona, midna ma oga, Aabbaha keliya maahee.
33ఇవ్వంతా జరగాని ఆ సమయతిని మీరు పున్నిరి గాబట్టి జాగరదగా మంజి పాదన తుంగి ఎదురూడాటి.
33Iska jira oo soo jeeda, waayo, ma ogidin wakhtigu goortuu yahay.
34ఒరొ మనుసుండు ఓని లోత్తిని విడిసి వేరె థేసతికి పయనమాసి అత్తాటు మింథె. ఆలా థాయనస్కె ఓండు ఓని పని మనుసుర్కిని కరంగిసి పతివానికి తుంగనాంకి పనుంగు ఈసి, కావెలి మందనోనిన్ జాగరదగా మందవాలింజి ఆగ్నియపిసి అత్తాటు మింథె.
34Waa sidii nin dal kale tegey oo gurigiisii kaga tegey. Addoommadiisa ayuu amar siiyey, nin walbana shuqulkiisa; wuxuuna amray albaabjoogahu inuu soo jeedo.
35ఆలాకె మీరుగూడ జాగరదగా ఎదురూడాటి. బారితుకు లోత్తె యెజమాని ములుపట వేలత్కో, ఇల్లుకు సర్సగమ్ నరకాతికొ, ఇల్లుకు పంగువీన పొథ్దినో, ఇల్లుకు వెర్వెటికొ బెస్కె వెయుత్తోండో ఇంజి మీరు పున్నిరి.
35Soo jeeda haddaba, waayo, idinku ma ogidin sayidkii guriga lahaa goortuu imanayo, inay tahay makhrib, ama habeenbadhkii, ama goortii diiqu ciyo, ama aroortiiba,
36మీరు అనుకున్నో వేలతికి ఓండు వాసి, మీమిని ఉంజనోరుగా ఓండు ఊడకుండా మందనాటు మీరు జాగరదగా మంథాటి.
36waayo, waaba intaasuu idinku soo kediyaa oo uu idin helaa idinkoo hurda.Waxaan idinku leeyahay ayaan dadkii oo dhan ku leeyahay, Soo jeeda.
37నన్న మీకు కెత్తనథ్దె అంథోరికి కెచ్చనాన్. జాగరదగా మంథాటి.
37Waxaan idinku leeyahay ayaan dadkii oo dhan ku leeyahay, Soo jeeda.