Koya

Somali

Revelation

11

1ఆపాయ కొలత తంగాని ఒరొ కొలత కర్ర నాయగ్గ ఇత్తోరు. అస్కె థేమటె దూత నిచ్చి, నానిని ఊడి: నిమ్మ తేథి, థేమటె గుడిథిని, బలి పీటతిని, అగ్గ ఆరాథిసనోరంథోరిని కొలిసి ఊడా.
1Markaasaa waxaa lay siiyey cawsduur ul u eg, oo waxaa laygu yidhi, Sara joogso, oo qiyaas macbudka Ilaah, iyo meesha allabariga, iyo kuwa Ilaah ku caabuda meeshaas.
2గుడిథికి బయుథె మంథాని వాకిల్దిని కొలసొద్దు, థానిని లెక్క తుంగొద్దు; బారితుకు ఆ జేగాతిని వేరే జనాకింకి. ఓరు నలపయు రొండు నేల్కు సుబ్బరమ్ మంథాని పటనతిని ఓరి కాల్కినితోటె ఒక్కితోరు.
2Oo barxadda macbudka dibaddiisa ku taal iska daa, oo ha qiyaasin; waayo, iyada waxaa la siiyey quruumaha; oo magaalada quduuska ahna waxay ku tuman doonaan intii laba iyo afartan bilood ah.
3నాసేంకా సాచ్చమ్ కెత్త ఇరుమరింకి నన్న అథికారమ్ ఈతాన్; ఓరు, ఓరి గుడా కెరిసి ఓరి పొం్రొ బూడిథె వాటికునుంజి, ఒరో వేయు రొండు వందనె అరవెయు రోజ్కు థేమటె మాట కెత్తనాంకి ఓరికి అథికారమ్ ఈతాన్.
3Oo labadayda markhaati waxaan siin doonaa xoog ay wax ku sii sheegaan kun iyo laba boqol iyo lixdan maalmood, iyagoo jawaanno qaba.
4ఈరే బూలోకాతె పెబుని మున్నె నిచ్చి మంథాని రొండు ఒలివ మారాకు, రొండు థీపె తంబాకు ఆసి మంతోరు.
4Oo kuwanu waa labada geed oo saytuunka ah iyo labada laambadood oo hor taagan Rabbiga dhulka.
5బేనోండతుకు, ఓరిని నాస్నమ్ తుంగవాలె ఇంజి మినోండో, ఓరి పమటెనుంచి కిస్సు థెమ్మిరి వాసి, ఓరి పగస్తురిస్కని పొడిసిత్తె. బేనోండన్న ఓరిని నాస్నమ్ తుంగవాలె ఇంజి అనుకుటుకు, ఓనిని గూడ ఆలె అమకిసవాలె.
5Oo haddii nin damco inuu wax yeelo, dab baa afkooda ka soo bixi doona oo gubi doona cadaawayaashooda; oo haddii nin damco inuu wax yeelo, waa in saas loo dilo.
6ఓరు థేమటె మాట కెత్తాని రోజ్కినె, వాన వర్రకుండా మందవాలె ఇంజి ఆకాసతికి కెత్తాని అథికారమ్ ఓరికి మంతె; ఓరు సముద్రకినె వాంగినె నెత్తురునా మార్సనాంకి ఓరికి అథికారమ్ మంతె; ఓరికి కావలస్త సమయమంతా నేల్దె జబ్బుకిని వాథిసనాంకి ఓరికి అథికారమ్ మంతె.
6Kuwanu waxay leeyihiin amar ay samada ku xidhaan, si aan roob u di'in inta ay wax sii sheegayaan, oo waxay kaloo leeyihiin amar ay biyaha dhiig kaga dhigaan oo ay dhulkana ugu soo dejiyaan belaayo kasta mar alla markii ay doonayaan.
7ఓరు ఓరి సాచ్చమ్ కెత్త పాయ, పాతాలతెనుంచి ఒరో జంతు వాసి ఓరితోటె యుద్దమ్ తుంగి, ఓరి పొం్రొ గెలుపు ఏంథి, ఓరిని అమకితె.
7Oo markii ay dhammeeyaan markhaatifuridda waxaa la diriri doonaa bahalka yaamayska ka soo bixi doona, oo wuu ka adkaan doonaa, wuuna dili doonaa iyaga.
8అస్కె ఓరి పీనిగెకు గొప్ప పెద్ద పటన మత్త యెరుసలేమ్ పటన బజాటినె అరిసి థెయుతో. ఆ పటనతిని సోథోమ్ ఇంజి, ఎగిప్తు ఇంజి మారు పెథేరు వాటి కెత్తోరు. ఆగ్గె జనాకు మన పెబుని సిలువతె
8Oo meydadkoodu waxay oolli doonaan jidka magaalada weyn oo xagga ruuxa laga yidhaahdo Sodom iyo Masar, halkaasoo Rabbigooda iskutallaabta lagu qodbay.
9అన్ని జనాకిని గుంపుకి చెంత్తోరు, కులాతికి చెంత్తోరు, బాసాకినోరు, గోత్రాతికి చెంత్తోరంథోరు, ఓరి పీనిగేకిని మూడున్నర రోజుథాకా ఊడితోరు; ఓరి పీనిగేఎకిని గొటితె వాటీసోరు.
9Oo saddex maalmood iyo badh ayaa waxaa meydadkooda daawan doona dad ka yimid dadadka iyo qabiilooyinka iyo afafka iyo quruumaha; oo umana ay oggolaan doonaan in meydadkooda qabri la geliyo.
10థేమండు-కెత్త-మాట-కెత్తాని ఆ ఇరుమరు, నేల్దె కాపరమ్ తుంగాని జనాకిని ఇంసిసిత్తోరు గాబట్టి ఓరిసేంకా లోకాతె మంథాని జనాకు సంతోసంగ అర్సి, ఒరోంకొరో బగుమతి ఈసి కుసేలిగా మంతోరు.
10Oo kuwa dhulka degganuna way ku farxi doonaan oo rayrayn doonaan, oo midkoodba midka kale wuxuu u diri doonaa hadiyado; maxaa yeelay, labadan nebi waxay saxariiriyeen kuwa dhulka deggan.
11మూడున్నర రోజ్కు అత్త పాయ, థేమటగ్గనుంచి బతుకు ఈదని ఆత్మా ఒరోటి ఓరి లోపటికి వత్తె; అస్కె ఓరు తేథి నిత్తోరు. అస్కె ఓరిని ఊడ్తోరంథోరికి సేన బయమ్ వత్తె.
11Oo saddex maalmood iyo badh dabadeed waxaa iyaga soo gashay neeftii nolosha oo xagga Ilaah ka timid, markaasay cagahoodii ku istaageen; oo kuwii iyaga daawadayna waxaa ku soo degtay cabsi weyn.
12అస్కె, ఇగ్గ తర్రి వం్రాటి ఇంజి ఆకాసతెనుంచి ఒరో పెద్ద లేంగుతిని ఓరు కేంజి, మొబ్బినె తర్రి ఆకాసతికి అత్తోరు. అస్కె ఓరి దుస్టుర్కు ఓరిని ఊడ్తోరు.
12Oo waxay samada ka maqleen cod weyn oo ku leh, Halkan soo fuula. Markaasay samada tegeen iyagoo daruur ku dhex jira, oo cadaawayaashoodiina way arkeen.
13ఆ సమయూతె ఒరో పద్ద బూకంబమ్ వత్తె. జప్పునె ఆ పటనాతె పథియోవ వంతు పాడాసి అత్తె. అస్కె ఏడు వెయుకిని మంథి ఆ బూకంబమ్ థోరింపినె డొల్లి అత్తోరు. మిగల్తోరు వెరిసి, పరలోకాతె మంథాని థేమటిని గొప్ప తుంగ్తోరు.
13Oo saacaddaasna waxaa dhacay dhulgariir weyn, oo magaaladii toban meelood oo meel ayaa duntay; oo dhulgariirkii wuxuu dilay toddoba kun oo qof, oo intoodii kalena way cabsadeen, oo waxay ammaaneen Ilaaha samada.
14రొండోవ అపాయమ్ గడిసి అత్తె; ఇథ్దో మూడోవ అపాయమ్ జప్పునె వాసోంథె.
14Oo hooggii labaadna wuu dhammaaday; oo bal eeg, hooggii saddexaadna dhaqsuu u imanayaa.
15ఆపాయ ఏడోవ దూత బూరా ఊత్తో. అస్కె లోకాతె మంథాని థేసాక్కంతా మన పెబుంకి, ఓని కిరిస్తుంకె చెంతమ్వ. ఓండే బెస్కెటికి రాజుగా మంతో ఇంజి ఒరో పెద్ద లేంగు ఆకాసతెనుంచి వత్తె.
15Markaasaa waxaa ka dhawaajisay malaa'igtii toddobaad, oo waxaa samada ka yeedhay codad waaweyn, oo waxay yidhaahdeen, Boqortooyadii dunidu waxay noqotay boqortooyadii Rabbigeenna iyo Masiixiisa, oo isna boqor buu ahaan doonaa weligiis iyo weligiis.
16అస్కె థేమటె మున్నె ఓరి పీటాకిని పొం్రొ కుథి మంథాని ఇరవయు నాలుగు పెథ్దాకు నేల్దె అరిసి:
16Oo afar iyo labaatankii oday oo carshiyadooda ku fadhiyey Ilaah hortiisa way dhaceen, oo intay wejigooda dhulka saareen, ayay Ilaah caabudeen, iyagoo leh,
17ఇంజె మందనోండు, ఇద్దువరకి మత్తోండు, ఇంకా వాదనోండుగా మంథాని అన్ని సకితి మంథాని పెబు అత్త థేవా, నీకు దండాకు వాటనామ్: థేవా, నీకు మందని గొప్ప సకితితిని పెయుసి నిమ్మ రాజుగా మినిన్.
17Rabbiyow Ilaaha Qaadirkaa oo jira oo jirayow, mahad baannu kuu naqaynaa; maxaa yeelay, waxaad qaadatay xooggaagii weynaa, oo wax baad xukuntay.
18వేరే జనాకు నీ పొం్రొ కోప్పం్తోరు, గాబట్టి నీకు ఓరి పొం్రొ కోపమ్ వత్తె; డొల్లి అత్తోరు తీర్పు తుంగనాంకి, థేమటె మాటా కెత్తాని నీ పనిమనుసుర్కింకి, థేమటె జనాకింకి, నీ పెథేటె పొం్రొ బకితి తాసి మంథాని సిన్నటోరు పెద్దటోరు అంథోరికి పలితమ్ ఈదనాంకి, నేల్దిని పాడు తుంగనోరిని నాస్నమ్ తుంగాని సమయమ్ వత్తె ఇంజి కెచ్చి థేమటిని మొడక్తోరు.
18Oo quruumihiina way cadhoodeen, oo waxaa yimid cadhadaadii iyo wakhtigii kuwii dhintay la xukumi lahaa iyo wakhtigii abaalgudkooda la siin lahaa nebiyada addoommadaada ah iyo quduusiinta iyo kuwa magacaaga ka cabsada, yaryar iyo waaweynba, oo la baabbi'in lahaa kuwa dhulka baabbi'iya.Markaasaa waxaa samada laga furay macbudkii Ilaah; oo waxaa macbudkiisa gudihiisa ka muuqday sanduuqii axdigiisa; markaasaa waxaa soo dhacay hillaac, iyo codad, iyo onkod, iyo dhulgariir, iyo roob dhagaxyaale oo weyn.
19అస్కె పరలోకాతె థేమటె గుడి తీస్తె, ఓని గుడిథె ఓండు ఒట్టు వాటి ఏర్పరస్త పెట్టె వేడకత్తె; అస్కె మెరుపుకు మెరస్తా, మరుముకు మరవ్తూ, బూకంబాకు, పెద్ద గాలి వానా వత్తె.
19Markaasaa waxaa samada laga furay macbudkii Ilaah; oo waxaa macbudkiisa gudihiisa ka muuqday sanduuqii axdigiisa; markaasaa waxaa soo dhacay hillaac, iyo codad, iyo onkod, iyo dhulgariir, iyo roob dhagaxyaale oo weyn.