Koya

Somali

Romans

3

1ఈలా మన్నంగా, యూదుండుగా మందటమ్వల బాత మేలు మింథె? సున్నతి తుంగటమ్వల బాత పయోజనమ్ మింథె?
1Haddaba maxay Yuhuuddu dadka kale dhaantaa? Ama gudniinta waxtarkeedu waa maxay?
2యూదుండుగా మందటమ్వల బెచ్చో మేలు మినా. థేమటె మాట మొట్ట మొథొటి ఓరికె ఒపగిసి మత్తె.
2Si walba wuu u badan yahay; marka hore waxaa Yuhuudda lagu ammaaneeyey hadallada Ilaah.
3నిజమె, కొంత మంథి నమ్మకమ్ ఇల్లోవోరిగా అత్తోరు; ఆలా కొంత మంథి నమ్మకమ్ ఇల్లోవోరిగా థాయటమ్వల్ల థేమండు ఓని మాటతెనుంచి తప్పి థెయుత్తోండా?.
3Haddaba, maxaa jira, haddii qaar aanay rumaysad lahayn? Rumaysaddarradoodu miyey Ilaah aaminnimadiisa burin doontaa?
4ఆలా అయ్యో. బారితుకు లోకాతె మందనోరంథోరు అబ్బదమ్ కెత్తనోరుగా మినోరు; గోని థేమండుబోనో బెస్కెటికి నమ్మకమ్ మందనోండుగా మినో. థేమటె మాట కెత్తాటు: "ఓండు కెత్తనవాంటె నమ్మకమ్ మందనోండు ఇంజోరె రుజు తుంగబర్తె; ఓని కేసుని కోట్టింకి తీసి అత్తుకు, ఓండే గెలుపు ఏంథితో.
4Ma suurtowdo! Ilaah runlow ha ahaado in kastoo nin waluba beenlow yahay, sida qoran, In xaq lagaaga dhigo hadalladaada, Oo aad libaantid markii lagu xukumo.
5గోని కొంత మంథి ఈలా కెచ్చనోరు, "మనాడు అదర్మంగా మందంథాని పెయుసే థేమటె దర్మమ్ వేడకయుతె ఇంజోరె కెచ్చనోరు. ఆలా కెత్కు థానికి మనాడు బాత జవాబు కెత్తాలితాడ్? థేమండు పాపమ్ తుంగనోరిని సిచ్చిటమ్వల ఓండు తప్పు తుంగనోడు అయుతొండా?
5Laakiin haddii xaqnimola'aanteennu muujiso xaqnimada Ilaah, maxaynu odhan doonnaa? Ma xaq daranyahay Ilaaha cadhada soo dejiyaa? (Sida dad baan u hadlayaa.)
6ఆలా కెత్తాలొడుగథా, థేమండు నీతిమంతుండయ్యకుండా మతుకు ఓండు ఈ లోకతికి బేలా తీర్పు తుంగాలితొ?
6Ma suurtowdo! Hadduu xaq daranyahay, sidee baa Ilaah dunida u xukumi doonaa?
7కొంత మంథి ఈలా కెత్తొచు: "నన్న అబదమ్ కెత్తటమ్వల్ల థేమటె నిజాయుతి వేడకాసి, ఓనికి గొప్పతనమ్ కీర్తి కలిగితె ఇతుకు, ఓండు బేలా నానిని పాపమ్ తుంగ్తోండుగా తీర్పు తుంగాలితో?
7Runta Ilaah hadday beentayda ugu badatay ammaantiisa, de maxaa aniga haddana weli la iigu xukumaa sida mid dembi leh?
8మంచి కలగవాలె ఇంజి మనాడు పాపమ్ తుంగ్కాడా' ఇంజోరె మనాడు కెత్తొచ్చుగథా? ఆలా అయ్యో; ఆలా కెత్త గూడో. మమ్మా ఆలా బోథిసనోరమ్ ఇంజి కొంత మంథి మామిని నింథిసి, మాకు అవమానమ్ కలిగిసనోరు. ఆలాంటోరికి కావలస్త స్చిచా వెయుత్తె.
8Maxaannu u odhan weynaa, Shar aan samayno in wanaag yimaado? sida lanoo hafro oo ay qaar naga sheegaan sidii annagoo nidhaahna. Xukunka ay kuwaasu helaan waa xaq.
9ఇంకా థీని గురించి బేలా నిర్నయమ్ తుంగవాలే? మనాడు ఓరికన్నా గొప్పవారడా? యూదుర్కు అత్కన్నా, యూదురకయ్యో వేరే జనాకు అత్కన్న అంథోరు సమానంగా పాపమ్ తుంగ్తోరాసి మినోరు. థీనిని నన్నా ఇంతక మున్నే రుజు తుంగ్తాన్.
9Waa maxay haddaba? Miyaynu dhaannaa iyaga? Maya, sinaba. Waayo, horaannu u dacweynay Yuhuudda iyo Gariigtaba inay kulligood dembi ku hoos jiraan.
10థీనిని గురించి ఈలా రాసి మింథె: "నీతి మంతుండు ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
10Sida qoran, Mid xaq ahu ma jiro, midnaba;
11నిజంగ అర్దమ్ తుంగనోండు ఒరోండు గూడ ఇల్లె; థేమటిని మెక్కనోండు ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
11Mid wax garanayaa ma jiro; Mid Ilaah doondoonaa ma jiro;
12అంథోరు అర్రి తప్పి పెరికెటికి గిరుడ్డి అత్తోరు. మంచి తుంగనోండు బేనోండు గూడ ఇల్లో. ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
12Dhammaantood gees bay u wada leexdeen, waxay wada noqdeen wax aan wax tar lahayn; Mid wanaag falaa ma jiro, midnaba;
13ఓరి గొంతు తీసి మంథాని సమాథి తిస్తె మింథె. ఓరి నాల్కేకు మోసమ్ తిరియోరె మినా. ఓరి పెదవకిని పొం్రొ పామిని విసమ్ మింథె.
13Hungurigoodu waa xabaal furan; Carrabbadooda wax bay ku khiyaaneeyeen; Bushimahooda waxaa ku hoos jira sun jilbis;
14ఓరి పమటెనుంచి సెడ్డ మాటాకు, దూసన మాటాకు తిరియోరె మినోరు.
14Afkooda waxaa ka buuxa habaar iyo qadhaadh;
15ఓరి కాల్కు నెత్తురు కారపిసవాలె ఇంజి తొందర్ పర్సోంథె.
15Cagahoodu waxay u dheereeyaan inay dhiig daadiyaan;
16ఓరు థాయూని అరిథె నాస్నతిని, బాదకిని విడిసి థెయుత్తోరు.
16Jidadkooda waxaa yaal hoog iyo ba';
17సమా అర్రి బేథో ఓరికి ఎరక్కాథిల్లె.
17Jidka nabaddana ma yaqaaniin;
18ఓరమటె థేమటె బయమ్ ఇల్లె.'' ఇంజోరె రాసి మింథె.
18Cabsida Ilaahna indhahooda ma hor taal.
19ఇంకా, ఆగ్నియ, నియమాకు, వాంటిని పాటిసనోరికె లెయుతె ఇంజోరె మనాంకి ఎరక్కె. థానిని పెయుసి లోకాతె మందనోరు అంథోరు, యూదుర్కు అత్కన్నా, యూదుర్కు అయ్యో వేరే జనాకు అత్కన్నా, థేమటింకి లెక్క కెత్తవలసి మింథె. బేనోరు గూడ తప్పి థాయూలోరు.
19Waannu og nahay in wax alla wixii sharcigu yidhaahdo, uu ku leeyahay kuwa sharciga ku hoos jira, in af kasta la xidho, oo dunida oo dhammu ay Ilaah ku hor gar darnaato.
20ఈలా మన్నంగా, పాపతిని గురింస్త తెలివి ఆగ్నియ థోరింపినె వెయుతె గాబట్టి, బేనోండు గూడ ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్ థోరింపినె థేమటె మున్నె నీతిమంతుర్కినా ఆథిల్లోండు.
20Maxaa yeelay, shuqullada sharciga ninna xaq ku noqon maayo Ilaah hortiis, waayo, sharciga ayaa lagu gartaa dembiga.
21ఈలా మన్నంగా, మోసేని ఆగ్నియ ఇల్లకుండా ఒరోండు నీతిమంతుర్కినా ఆదటమ్ బేలా ఇంజోరె థేమండు తెలియ పరస్తో. థీని గురించి థేమండు-కెత్త-మాటా కెత్తనోరు థేమటె పుస్తకాతె సాచ్చమ్ కెచ్చి మినోరు.
21Laakiin haatan sharciga la'aantiis ayaa xaqnimadii Ilaah la muujiyey, waxaana u marag furay sharciga iyo nebiyadii,
22థీని పకారమ్ యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ మనాడు తాసాని నమ్మకతిని పెయుసి థేమండు మనాని పాపమ్ ఇల్లోవారిగ ఓని మున్నె నిలవాటనొ. ఓని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్త పతివానికి ఈ విథానమ్ వర్దిలిస్తె.
22waxaana weeyaan xaqnimada Ilaah ee lagu helo rumaysadka xagga Ciise Masiix oo u ah in alla inta rumaysata oo dhan, waayo, kala duwanaan ma leh.
23బాత తేడా ఇల్లకుండా అంథోరు పాపమ్ తుంగి థేమటె గొప్పతనతిని ఏందనాంకి అరగతె ఇల్లోవారిగా అత్తోరు.
23Maxaa yeelay, dhammaan way wada dembaabeen oo gaadhi waayeen ammaanta Ilaah;
24గోని థేమండు ఓని దయూతిని పెయుసి, జనాక్కంథొరిని ఉచ్చిదంగా, ఓనితోటె నీతిమంతుర్కినా తుంగ్తో. ఇద్దు యేసు కిరిస్తు థోరింపినె మనాంకి కలగ్త ముక్తి.
24iyagoo hadiyad ahaan xaq lagaga dhigay nimcadiisa xagga madaxfurashada Ciise Masiix ku furtay,
25యేసు మన పాప సిచ్చతిని ఓని పొం్రొ ఏంచి థేమటె కోపతిని ఆర్పిసవాలె ఇంజి థేమండు ఓనిని రోత్తో. యేసు కిరిస్తు మనసేంకా సిలువతె పొం్రొ నెత్తురు కార్సి డొల్లి థాయటమ్వల్ల మనాడు థేమడ్తోటె నీతిమంతుర్కినా అయుతాడు. థేమండు నీతి మందనోండు ఇంజి తోపిసవాలె ఇంజి గడిసి అత్త కాలాతె పాపమ్ తుంగ్త జనాకిని సిచ్చిసకుండా ఓపిక పెయుసి మత్తో.
25kan Ilaah u soo bixiyey inuu dhiiggiisa kafaaraggud ku noqdo xagga rumaysadka la rumaystay dhiiggiisa aawadiis, inuu xaqnimadiisa ku muujiyo dembidhaafka uu dembiyadii hore loo sameeyey ku dhaafay samirkii Ilaah;
26యేసు కిరిస్తుని నెత్తురుతె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసనోరు ఈ నీతితిని ఏంథిత్తోరు. థీని పెయుసి థేమండు నిజాయుతి మందనోండింజి మొకమాట మన్నోవాండు ఇంజోరె తెలియుతె.
26waxaa weeye muujinta xaqnimadiisa ee haatan joogta inuu isaga qudhiisu xaq ahaado iyo kan xaq ka dhiga kan Ciise rumaysan.
27ఆలాయుతుకు మనాడు గొప్పవారింజోరె అనుకుండనాంకి కారనమ్ బెగ్గ మింథె? అసలె ఇల్లె. బారితుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్వల్ల అయ్యకుండా యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ తాసాని నమ్మకతెవల్లె మనాడు తీర్పు ఏందనాడు.
27Haddaba faankii meeh? Waa reebban yahay. Sharci caynkee ah buu ku hadhay? Ma xagga shuqulladaa? Maya; laakiinse wuxuu ku hadhay sharciga rumaysadka.
28గాబట్టి నమ్మకమ్ థోరింపినె థేమడ్తోటె నీతి మంతుర్కినా ఆదనాడు; ఆగ్నియకింకి లోబర్దటమ్వల్ల వాథాని పనుంగిని పెయుసి అయ్యో ఇంజోరె తెలుసుకుండవాలె.
28Sidaas daraaddeed waxaannu ku tirinnaa in nin xaq ku noqdo rumaysadka ee uusan xaq ku noqon shuqullada sharciga.
29థేమండు యూదుర్కింకి మట్టింకె థేమండా? యూదుర్కు అయ్యోవోరింకి ఓండు థేమండు అయ్యోడా? ఆలా అయ్యో, ఓండు అంథోరికి థేమండు.
29Ama Ilaah ma Ilaaha Yuhuudda oo keliya baa? Miyuusan ahayn kan quruumaha kalena? Haah, waa yahay kan quruumaha kalena,
30థేమండు ఒరోండె, యూదుర్కత్కన్న, యూదుర్కు అయ్యో వేరేవరత్కన్న, అంథోరు థేమటె పొం్రొ తాసాని నమ్మకతిని పెయుసి ఓనగ్గ నీతిమంతుర్కినా సేర్సకునుంజనొ, అద్దు నమ్మకమ్ థోరింపినె కలిగితె.
30hadday tahay in Ilaah mid keliya yahay oo uu kuwa gudan xaq kaga dhigi doono rumaysadka, kuwa buuryoqabka ahna rumaysadka.De miyaannu haddaba sharciga ku burinnaa rumaysadka? Yaanay noqon! Laakiin sharciga waannu taagnaa.
31నమ్మకమ్ థోరింపినె ఓనగ్గ సంబందమ్ కుదరిస్తాడ్ ఇతుకు, ఆగ్నియకిని విడిసీదవాలెనా? ఆలా అయ్యో. మన నమ్మకమ్ థోరింపినె మనాడు నిజంగా ఆగ్నియకిని పెయుసి నడథాలిత్తాడు.
31De miyaannu haddaba sharciga ku burinnaa rumaysadka? Yaanay noqon! Laakiin sharciga waannu taagnaa.