1నన్న మొట్ట మొథోటి కెత్తాని మాట బాతథితుకు, మనాడు మనుసుర్కిన్ అంథోరిసెంక థేమటగ్గ బతిమిలాడి పాదన తుంగి, మొర వాటి, దండాకు కెచ్చి మొడకవాలె.
1Una-una nga sa lahat ng mga bagay, ay iniaaral ko na manaing, manalangin, mamagitan, at magpasalamat na patungkol sa lahat ng mga tao;
2బారితుకు మనాడు థేమటె పొం్రొ పూర్తిగ బకితి కలిగి మంజి, మంచి పద్దతితోటెె గొడవ ఇల్లకుండ నెమ్మథిగ బతకవాలింజి రాజుర్కినిసెంక, అథికారతె మంథాని1 పెథ్దాని అంథోరిసెంక ఆలా పాదన తుంగవాలె.
2Ang mga hari at ang lahat ng nangasa mataas na kalagayan; upang tayo'y mangabuhay na tahimik at payapa sa buong kabanalan at kahusayan.
3ఆలా తుంగటమ్ మన రచ్చకుండత్త థేమటె ఊపింకి మంచి ఇస్టమాసి మింథె.
3Ito'y mabuti at nakalulugod sa paningin ng Dios na ating Tagapagligtas;
4మనుసుర్కంథోరు పాపతెనుంచి విడుదల ఏంథి, నిజాయుతితిని తెలుస్కునుంజి అనుబగిసి మంథాని తెలివి మందవాలె ఇంజోరె ఓండు ఇస్టపరసనొ.
4Na siyang may ibig na ang lahat ng mga tao'y mangaligtas, at mangakaalam ng katotohanan.
5ఒరోండె థేమండు మినో. థేమనికి మనుసుర్కిని నడుమ మంజి ఇరుమరిని సమా తుంగనోండు ఒరోండె. ఓండె కిరిస్తు యేసు ఇంథాని మనుసుండు.
5Sapagka't may isang Dios at may isang Tagapamagitan sa Dios at sa mga tao, ang taong si Cristo Jesus,
6పాపతెనుంచి అంథోరిని విడిపిసనాంకి ఓనికి ఓండె కరిదు ఇత్తొ. థీని గురుంస్త గురుతు తగ్త సమయతె వేడకత్తె.
6Na ibinigay ang kaniyang sarili na pangtubos sa lahat; na pagpapatotoong mahahayag sa sariling kapanahunan;
7థీనిసెంక థేమండు నానిన్ సాటిసనోండుగ, ఏపారిగ ఏర్పరస్తో. యూదుర్కు అయ్యొ వేరే జనాకింకి నమ్మకతిని గురుంచి, నిజాయుతిని గురుంచి బోథిసవాలె ఇంజోరె ఓండు నానిన్ కుథిరిస్తో. నన్న నిజమె కెచ్చనాన్ గోని అబదమ్ బాత కెత్తటమిల్లాన్.
7Na dito'y itinalaga ako na tagapangaral at apostol (sinasabi ko ang katotohanan, hindi ako nagsisinungaling), guro sa mga Gentil sa pananampalataya at katotohanan.
8మల్ల థేమటిని నమ్ముకుట్టోరంథోరు పతి జేగతె సుబ్బరమ్ మంథాని కయుకు తేచి అనుమానమ్ ఇల్లకుండ పాదన తుంగవాలె ఇంజోరె ఇస్టపరసనాన్.
8Ibig ko ngang ang mga tao'y magsipanalangin sa bawa't dako, na iunat ang mga kamay na banal, na walang galit at pakikipagtalo.
9ఆలాకె నాటోకు ఓరికి తగ్త గుడ ఉచ్చి మందవాలె. ఓరు జడ అల్లటాతె, బంగార వస్తుకినితోటెె, కరిదత్త రాయుకినితోటెె, కరిదు మంథాని ఆబర్న గుడాకినితోటెె సోకు తుంగకుండ,
9Gayon din naman, na ang mga babae ay magsigayak ng mahinhing damit na may katimtiman at hinahon; hindi ng mahalagang hiyas ng buhok, at ginto o perlas o damit na mahalaga;
10థేమటె పొం్రొ బకితి మంథాని నాటోకింకి తగ్త మంచి పనుంగినితోటెె అమ్వ సోకు తుంగవాలె.
10Kundi (siyang nararapat sa mga babae na magpakabanal) sa pamamagitan ng mabubuting gawa.
11నాటోడి కొటొ మంజి పతి థాంటె లోబరిసి, నేర్సుకుండవాలె.
11Ang babae'y magaral na tumahimik na may buong pagkapasakop.
12బోద కెత్తనాంకి గోని, మనుసుని పొం్రొ పెద్దతనమ్ తుంగనాంకి గోని థానికి నన్న సెలమ ఈవను. అద్దు కొటొకె మందవాలె.
12Nguni't hindi ko ipinahihintulot na ang babae ay magturo, ni magkaroon ng pamumuno sa lalake, kundi tumahimik.
13బారితుకు థేమండు మొథోటి ఆథామిన్ తుంగ్తో. ఆపాయ యెవ్వని తుంగ్తో.
13Sapagka't si Adam ay siyang unang nilalang, saka si Eva;
14మల్ల ఆథాము మోస పరథిల్లె; నాటోడె మోసపరిసి పాపతె అరిసి అత్తె.
14At si Adam ay hindi nadaya, kundi ang babae nang madaya ay nahulog sa pagsalangsang;
15ఆలా మత్కన్న, నమ్మక్కతె, పేమతె, సుబ్బరమ్ మందంథాంటె, నిలకడతె నిమ్మలంగ మతుకు పిల్లాకు కనటమ్వల్ల అద్దు రచ్చిసబరిత్తె.
15Nguni't ililigtas siya sa pamamagitan ng panganganak, kung sila'y magsisipamalagi sa pananampalataya at pagibig at sa pagpapakabanal na may hinahon.