Koya

Tagalog 1905

Ephesians

3

1థీనిని పెయుసి పమలు అత్త నన్న వేరె జనాక్కత్త మీసేంకా కిరిస్తు యేసుని పెయుసి గొలుస్కినితోటె కయుథిగా తొత్తబరిసి మినాన్.
1Dahil dito, akong si Pablo, na bilanggo ni Cristo Jesus dahil sa inyong mga Gentil,
2మీసేంకా థేమండు బేలా ఓని దయతిని నాకిత్తో ఇందంథాని మీరు కేంజి మినీరి.
2Kung tunay na inyong narinig yaong pagiging katiwala sa biyaya ng Dios na sa akin ay ibinigay sa ikagagaling ninyo;
3అద్దు బాతథితుకు వేరే జనాకు కుసేలి కబురు కేంజి థాని థోరింపినె ఇ్రసయేల్కినితోటె అక్కుథారాసి ఒరోటె ఒల్లాసి మినోరింజి, కిరిస్తుని థోరింపినె థేమండు తుంగ్త పమానతె ఓరు పాలువారా
3Kung paanong sa pahayag ay ipinakilala sa akin ang hiwaga, gaya ng isinulat ko nang una sa ilang salita.
4థీని గురించి నన్న ఇంతక మున్నె కొథ్దిగ రాసి మత్తాన్.
4Sa pamamagitan niyaon, sa pagbasa ninyo, ay inyong mapagtatalastas ang aking pagkakilala sa hiwaga ni Cristo;
5మీరు థానిని సదవనస్కె నన్న కిరిస్తుని బాలా తెలుసుకుట్టాన్ ఇంథాని రాసియతిని మీరు తెలుసుకుంటీరి.
5Na nang ibang panahon ay hindi ipinakilala sa mga anak ng mga tao, na gaya ngayon na ipinahayag sa kaniyang mga banal na apostol at propeta sa Espiritu;
6ఈ రాసియతిని సుబ్బరమ్ మంథాని ఓని యేపారిర్కింకి, ఇంజె థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తనోరికి తెలియ కెత్తాటు, పూర్వతె మత్త మనుసుర్కింకి ఈ రాసియతిని తెలియ కెత్తిల్లె.
6Na ang mga Gentil ay mga tagapagmana, at mga kasangkap ng katawan, at mga may bahagi sa pangako na kay Cristo Jesus sa pamamagitan ng evangelio,
7థేమటె గొప్ప సకితితె థోరింపినె నాకు బమమానంగా ఈసిమత్త ఆ దయతిని పెయుసి ఈ కుసేలి కబుటింకి పనివాండాసి మినాన్.
7Na dito'y ginawa akong ministro, ayon sa kaloob ng biyayang yaon ng Dios na sa akin ay ibinigay ayon sa paggawa ng kaniyang kapangyarihan.
8సుబ్బరంగా మంథాని థేమటె జనాకినమటె సిన్నోండుగా మంథాని నన్న కిరిస్తుని గొప్ప అస్తితిని గురించి వేరె జనాకింకి కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి థేమండు ఈ దయతిని నాకు ఇత్తో.
8Sa akin, na ako ang kababababaan sa lahat ng lalong mababa sa mga banal, ay ibinigay ang biyayang ito, upang ipangaral sa mga Gentil ang mga di malirip na mga kayamanan ni Cristo;
9మన పెబు అత్త కిరిస్తు యేసుని థోరింపినె థేమండు నిర్నయమ్ తుంగ్త తీర్మానతిని పెయుసి,
9At maipakita sa lahat ng mga tao kung ano ang pagiging katiwala sa hiwaga na sa lahat ng panahon ay inilihim ng Dios na lumalang ng lahat ng mga bagay;
10పరలోకాతె మంథాని గొప్పవారింకి, అథికారకింకి, థేమటె గ్యానమ్ అంతా సంగమ్ థోరింపినె ఇంజె వేడకాదవాలె ఇంజి,
10Upang ngayo'y sa pamamagitan ng iglesia, ay maipakikilala sa mga pamunuan at sa mga kapangyarihan sa sangkalangitan ang kapuspusan ng karunungan ng Dios,
11యేసు కిరిస్తుని థోరింపినె లోకమంతా తుంగ్త థేమడ్తోటె కట్టు పెయుసి కలియు మంథాని రాసియతిని పూర్వ కాలతెనుంచి తాసి మత్తో, ఆ రాసియతిని ఇంజి అంథోరికి తేటంగ తోపిసనాంకి థేమండు ఈ దయతిని నాకు ఇత్తో.
11Ayon sa panukalang walang hanggan na ipinanukala kay Cristo Jesus na Panginoon natin:
12ఓని పొం్రొ తాస్త నమ్మకతిని పెయుసి మనాంకి దయుర్నమ్ నినె గెట్టి నమ్మకమ్ ఓని థోరింపినెె కలియు మినా గాబట్టి థేమటగ్గ థాయూని అవకాసమ్ మనాంకి కలియు మింథె.
12Na sa kaniya'y mayroon tayong lakas ng loob at pagpasok na may pagasa sa pamamagitan ng ating pananampalataya sa kaniya.
13గాబట్టి మీమిని పెయుసి నన్న అం్దాని బాదకిని గురించి మీరు నీర్సంగ మంద గూడొ ఇంజి మీమిని బతిమిలాడనాన్. బారితుకు అమ్వ మీకు గొప్పంగ మంతా గథా?
13Kaya nga ipinamamanhik ko na huwag kayong manglupaypay sa mga kapighatian ko dahil sa inyo, na pawang kapurihan ninyo.
14థీని పెయుసి నన్న పరలోకాతె మంథాని బూలోకాతె మంథాని అంథోరికన్న గొప్ప పెథేరు ఏంత,
14Dahil dito ay iniluluhod ko ang aking mga tuhod sa Ama,
15మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని తప్పెనగ్గ మోకరిసి,
15Na sa kaniya'y kumukuha ng pangalan ang bawa't sangbahayan sa langit at sa lupa,
16ఓని సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మ థోరింపినె మీ లోపటె మంథాని మనుసుండు గొప్ప సకితితె బలపరిసి మందవాలె ఇంజి,
16Upang sa inyo'y ipagkaloob niya, ayon sa mga kayamanan ng kaniyang kaluwalhatian, na kayo'y palakasin ng kapangyarihan sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu sa pagkataong loob;
17నమ్మకతిని పెయుసి కిరిస్తు మీ రుదయకినె కాపరమ్ తుంగవాలె ఇంజి, మల్ల కూకిడి వేరు తిస్తె మంథాని పేమాతె మీరు కదలకుండా నిలకడగా మందవాలింజి,
17Na si Cristo ay manahan sa inyong mga puso sa pamamagitan ng pananampalataya; upang kung kayo'y magugat at magtumibay sa pagibig.
18థేమటె జనాక్కంథోరితోటె కలియు కిరిస్తుని పేమ బెచ్చో ఎడల్పు, పొడుగు, లోత్తు, ఎత్తు మందనద్దు ఇంజి తెలుసుకునుంజి,
18Ay lumakas upang matalastas pati ng lahat ng mga banal kung ano ang luwang at ang haba at ang taas at lalim,
19మన తెలివింకి అర్దమయ్యో అ పేమతిని తెలుసుకుండాని సకితి మందనోరుగా థేమటింకి చెంతవాంటె సామంతంగా నిండి మందవాలె ఇంజి, లెక్కా ఇల్లో ఓని గొప్ప సంసారాతెనుంచి మీమిని థీవిసవాలె ఇంజోరె మొర వాటనాన్.
19At makilala ang pagibig ni Cristo na di masayod ng kaalaman, upang kayo'y mangapuspos hanggang sa buong kapuspusan ng Dios.
20మనాడు తలపానిథానికన్నా, ఎదురూడనథానికన్నా సేన గొప్పంగా మన థోరింపినె పని తుంగాని సకితిని పెయుసి మనాని సకితి మంతుర్కినా తుంగాని ఓనికి,
20Ngayon sa makapangyarihang gumawa ng lubhang sagana ng higit sa lahat ng ating hinihingi o iniisip, ayon sa kapangyarihang gumagawa sa atin,
21సంగాతె కిరిస్తు యేసుని థోరింపినె తరతరాంకి బెస్కెటికి గొప్ప ఆదవాలె. ఆమెన్.
21Ay sumakaniya nawa ang kaluwalhatian sa iglesia at kay Cristo Jesus sa buong panahon magpakailan man. Siya nawa.