1Tātad lai katrs cilvēks mūs atzīst par Kristus kalpiem un Dieva noslēpumu pārvaldniekiem.
1Jo'can nak chenauhak nak lâo yal aj c'anjelo chiru li Cristo ut q'uebil sa' kabên xch'olobanquil lix yâlal li colba-ib li quiq'uehe' ke xban li Dios. Li xyâlal a'in mukmu nak quicuan chak junxil.
2No pārvaldniekiem jau prasa, lai katrs būtu uzticams.
2Li ani sic'bil ru chixch'olobanquil lix yâlal tento nak tîcak xch'ôl.
3Bet tas man nav svarīgi, ka jūs vai kāda cilvēku tiesa mani tiesā, bet arī pats sevi es netiesāju.
3Lâin mâc'a' nacuaj re cui yôquex chixsic'bal âtin chicuix ut mâc'a' nacuaj re cui junak aj rakol âtin tâtz'ilok âtin chicuix. Chi moco lâin naru tincuech' rix lin c'anjel.
4Jo es gan nekā neapzinos, bet tas mani vēl neattaisno. Kungs ir mans tiesnesis.
4Lâin nacuec'a nak mâc'a' inmâc. Abanan moco xban ta a'an nak tinye nak tîc inch'ôl. A' li târakok âtin sa' inbên a'an li Kâcua', ut a'an tâyehok re ma us xinbânu malaj inc'a'.
5Tāpēc netiesājiet pirms laika, kamēr atnāks Kungs. Viņš apgaismos tumsību noslēpumus un atklās siržu nodomus, un tad katram būs gods no Dieva.
5Jo'can nak mexrakoc âtin chirix lê ras êrîtz'in. Cheroybeni toj tâcuulak xk'ehil nak tol-êlk cui'chic li Kâcua' Jesucristo ut a'an tixc'utbesi li inc'a' nanauman anakcuan. Tixc'utbesi li c'a'ru nanume' sa' xch'ôl li junjûnk. Ut li Dios tixq'ue xlok'al li junjûnk a' yal chanru lix yehom xbânuhom.
6Bet, brāļi, to es attiecināju uz sevi un Apollu jūsu labad, lai jūs no mums mācītos ne vairāk par to, kas rakstīts, vienam pret otru nekļūt uzpūtīgam cita dēļ.
6Ex hermân, chixjunil li xinye chirix laj Apolos ut chicuix re êtenk'anquil nak xinye. Nacuaj nak têtau ru li c'a'ru xinye. Chetzol êrib kiq'uin re nak têbânu jo' tz'îbanbil sa' li Santil Hu. Inc'a' naru tênimobresi êrib xban nak nequetâke li jun ut nequetz'ektâna li jun chic.
7Jo kas tev devis priekšrocības? Bet kas tev ir, ko tu nebūtu saņēmis? Un ja tu esi saņēmis, kāpēc lielies, it kā tu nebūtu saņēmis?
7¿Ma jalanex ta bi' lâex chiruheb li jun ch'ôl chic nak nequerec'a êrib? ¿Ma mâcua' ta bi' li Dios quiq'uehoc êre li c'a'ru cuan êre? ¿C'a'ut nak nequenimobresi êrib chixyebal nak cuan c'a'ru êre? Inc'a' naru tênimobresi êrib xban nak yal xemâtani li c'a'ru cuan êre riq'uin li Dios.
8Jūs jau esat paēduši, jau bagāti kļuvuši; jūs valdāt bez mums; un kaut jūs valdītu, lai arī mēs reizē ar jums valdītu!
8Ac xc'ojla êch'ôl xban nak sa' êch'ôl lâex nak ac xetau êna'leb. Chanchanex li biom sa' lê pâbâl nak nequec'oxla. ¿Ma lâex chic rey nak nequec'oxla? Sa' êch'ôl lâex nak mâc'a' kacuanquil. Us raj ac ta cuan xetau êna'aj chok' rey, re nak tocuânk ajcui' raj lâo chi taklânc êrochben.
9Jo man šķiet, ka Dievs mums, apustuļiem, it kā nāvei lemtiem ierādījis pēdējo vietu, jo mēs esam kļuvuši par izbrīnu pasaulei un eņģeļiem, un cilvēkiem.
9Nak ninc'oxla lâin li Dios xoxq'ue lâo li apóstol chi mâc'a' kacuanquil. Chanchano junak aj mâc li ac xtenebâc câmc sa' xbên ut q'uebilo chiruheb li ángel ut chiruheb li cuînk re toe'ril.
10Mēs neprātīgi Kristus dēļ, bet jūs gudri Kristū; mēs nespēcīgi, bet jūs stipri; jūs cienīti, bet mēs nicināti.
10Lâex nequec'oxla nak mâc'a' kana'leb xban nak nakach'olob resil li Cristo ut lâex cuan êna'leb xban nak nequenau nabal chirix li Cristo nak nequec'oxla. Lâo mâc'a' kacuanquil ut lâex cuan êcuanquil nak nequec'oxla. Sa' êch'ôl lâex nak lâex nequex-oxlok'îc ut lâo tz'ektânanbilo.
11Līdz pat šai stundai ciešam arī izsalkumu un slāpes, esam arī kaili un tiekam dūrēm sisti, kā arī esam bez pajumtes;
11Toj chalen anakcuan yôco chixcuybal kasa' ut tâchakik ke. Mâc'a' chic kak'. Sac'bilo ut mâc'a' kochoch.
12Un mēs pūlamies, strādādami savām rokām. Mūs lād, bet mēs svētām; mūs vajā, bet mēs paciešam;
12Cau nocotrabajic re xnumsinquil li cutan junjûnk. Nak neque'xbânu mâusilal ke, lâo nakabânu usilal reheb. Ra neque'xbânu ke li xic' neque'iloc ke ut nakacuy xnumsinquil li raylal li neque'xbânu ke.
13Mūs zaimo, bet mēs aizlūdzam; mēs esam kļuvuši it kā šīs pasaules atkritumi, kā no visiem atmetami līdz pat šim laikam.
13Nak nocohobe' inc'a' nakasume ru. Neque'kâtina ban sa' usilal. Chalen anakcuan tz'ektânanbilo xbaneb chixjunileb. Mâc'a' noco-oc cui' nak nocoe'ril. Chanchano li mul chiruheb.
14To es rakstu nevis jūsu apkaunošanai, bet pamācīdams kā savus vismīļākos bērnus.
14Mâcua' re xc'utbal êxutân nak yôquin chixyebal êre chi jo'ca'in. Re ban xq'uebal êna'leb xban nak chanchanex li cualal inc'ajol chicuu ut rarôquex inban.
15Ja jums arī Kristū būtu desmit tūkstoši skolotāju, tad tomēr nedaudz tēvu, jo es caur evaņģēliju esmu jūs dzemdinājis Kristū Jēzū.
15Usta cuan lajêbak mil li neque'ch'oloban xyâlal li Cristo chêru, abanan lâin li xinyehoc êre resil li colba-ib junxil nak xexpâban. Jo'can nak lâin lê yucua' sa' xc'aba' li Jesucristo.
16Tātad es jūs lūdzu: sekojiet man, kā arī es Kristum!
16Jo'can ut nak nintz'âma chêru nak têtzol êrib cuiq'uin ut têbânu jo' ninbânu lâin.
17Tāpēc es sūtīju pie jums Timoteju, kas ir mans vismīļais un uzticīgais dēls Kungā; viņš jums atgādinās manu mācību Kristū Jēzū, kā es visur un katrā draudzē mācu.
17A'an aj e nak xintakla êriq'uin laj Timoteo. A'an tixjultica êre nak li c'a'ru yôquin chixch'olobanquil chirix li Cristo, a'an ajcui' li yôquin chixbânunquil. Ninch'olob chi tz'akal lix yâlal yalak bar chiruheb chixjunileb laj pâbanel. Laj Timoteo chanchan li cualal ut raro inban. Tz'akal re ru lix pâbâl sa' xc'aba' li Jesucristo.
18Daži ir uzpūtušies, it kā es vairs nenākšot pie jums.
18Cuan li xe'k'etk'eto' sa' êyânk. Eb a'an neque'xye nak ninxucuac. Jo'can nak inc'a' chic ninxic êriq'uin.
19Ja Dievs gribēs, es drīz nākšu pie jums; un es iepazīšos ne ar uzpūtīgo vārdiem, bet ar viņa spēku.
19A'an moco yâl ta. Cui li Dios naxq'ue cue, chi sêb tincuulak êriq'uin. Aran toxintau xyâlal. Tincuil ma ca'aj cui' âtinac neque'xnau li k'etk'eteb. Toj aran tincuil ma yâl na nak cuan xcuanquil li Dios riq'uineb.
20Jo Dieva valstība pastāv ne vārdos, bet spēkā.
20Lix nimajcual cuanquilal li Dios, tento tâc'utûnk sa' li kayu'am. Moco ca'aj cui' ta riq'uin kâtin tâc'utûnk xcuanquil li Dios.Lâin ninpatz' êre c'a'ru têraj. ¿Ma têraj nak texink'us chi cau nak tincuulak êriq'uin? ¿Malaj ut têyîb lê yu'am re nak tincuulak riq'uin rahoc ut tûlanil?
21Ko jūs gribat? Vai lai es nāku pie jums ar rīksti, vai mīlestībā un lēnprātības garā?
21Lâin ninpatz' êre c'a'ru têraj. ¿Ma têraj nak texink'us chi cau nak tincuulak êriq'uin? ¿Malaj ut têyîb lê yu'am re nak tincuulak riq'uin rahoc ut tûlanil?