Latvian: New Testament

Kekchi

1 John

1

1Kas bija no sākuma, ko dzirdējām, ko savām acīm redzējām, ko skatījām un savām rokām taustījām, dzīvības Vārdu,
1Nintz'îbac êriq'uin chirix li Dios C'ajolbej li cuan chalen chak sa' xticlajic li ruchich'och'. Lâo quikil riq'uin xnak' ku ut coâtinac riq'uin. Quikil ru a'an chi tz'akal ut xkach'e' riq'uin kuk'. A'an a'in li Âtin naq'uehoc yu'am.
2- Un dzīvība parādījās, un mēs redzējām, un apliecinām, un pasludinām jums mūžīgo dzīvību, kas bija pie Tēva un mums parādījās, -
2Quic'utbesîc chiku li naq'uehoc yu'am. Quikil ru a'an. Jo'can nak nakach'olob xyâlal chêru chirix a'an, li naq'uehoc yu'am chi junelic. A'an li cuan chak riq'uin li Acuabej Dios. A'an quixc'utbesi rib chiku.
3Ko redzējām un dzirdējām, to pasludinām jums, lai arī jums būtu sadraudzība ar mums, un mūsu sadraudzība ar Tēvu un ar Viņa Dēlu Jēzu Kristu.
3Nakach'olob xyâlal chêru chirix li c'a'ru quikil ut li c'a'ru quikabi re nak tocuânk chi sum âtin chi kibil kib. Ut tocuânk ajcui' chi sum âtin riq'uin li Acuabej Dios ut riq'uin li Jesucristo, li Ralal.
4To mēs rakstām jums, lai jūs priecātos un jūsu prieks būtu pilnīgs.
4Sa' li hu a'in nakatakla xyebal êre re nak chitz'aklok ru lix sahil êch'ôl chêjunilex, jo' ajcui' lix sahil kach'ôl lâo.
5Šis ir vēstījums, kuru no Viņa dzirdējām un pasludinām jums, jo Dievs ir gaisma, un Viņā nav nekādas tumsības.
5A'an a'in li âtin quikabi riq'uin li Jesucristo. Ut a'an li nakach'olob xyâlal chêru. Li Dios, a'an li cutan saken. Riq'uin li Dios mâc'a' k'ojyîn. Tîc ban xch'ôl li Dios. Relic chi yâl nak mâc'a' mâusilal riq'uin.
6Ja mēs sakām, ka mums sadraudzība ar Viņu, bet staigājam tumsībā, tad melojam un nedarām patiesību.
6Cui nakaye nak cuanco chi sum âtin riq'uin li Dios ut cui toj nakabânu li inc'a' us, yôco chi tic'ti'ic. Ut inc'a' nakatzol kib chixbânunquil li yâl.
7Bet ja mēs staigājam gaismā, tā kā Viņš ir gaismā, tad mums ir sadraudzība savā starpā, un Viņa Dēla Jēzus Kristus asinis šķīstī mūs no katra grēka.
7Ut cui nakabânu li c'a'ru naraj li Dios, jo' naxc'utbesi chiku li Cristo, cuanco chic chi sum âtin chi kibil kib. Ut lix quiq'uel li Jesucristo li Ralal li Dios naxch'ajobresi li kâm ut narisi chixjunil li kamâc.
8Ja mēs sakām, ka mums nav grēka, tad mēs sevi piekrāpjam, un mūsos nav patiesības.
8Cui nakaye nak mâc'a' kamâc, nakabalak'i kib ut moco yâl ta li yôco chixyebal.
9Ja atzīstamies savos grēkos, tad Viņš, būdams uzticīgs un taisnīgs, mums piedod mūsu grēkus un šķīstī mūs no katras netaisnības.
9Cui nakaxôto li kamâc chiru li Dios, relic chi yâl nak a'an tîc xch'ôl chixcuybal chixsachbal li kamâc, ut târisi chixjunil li kamâusilal.Cui ut nakaye nak inc'a' xomâcob nakaq'ue li Dios chok' aj tic'ti'. Ut inc'a' nakapâb li râtin.
10Ja mēs sakām, ka neesam grēkojuši, tad darām Viņu par meli, un Viņa nav mūsos.
10Cui ut nakaye nak inc'a' xomâcob nakaq'ue li Dios chok' aj tic'ti'. Ut inc'a' nakapâb li râtin.