Latvian: New Testament

Kekchi

Ephesians

4

1Un tā es, Kunga gūsteknis, atgādinu jums, lai jūs dzīvotu tā aicinājuma cienīgi, kurā jūs esat aicināti,
1Lâin cuanquin chi prêxil xban xyebal resil li Kâcua' Jesucristo. Lâin xintijoc chêrix ut anakcuan nintz'âma chêru nak châbilak lê yu'am jo' xc'ulubeb li ralal xc'ajol li Dios.
2Visā pazemībā un lēnprātībā, un pacietībā viens otru mīlestībā paciezdami,
2Checubsihak êrib ut chexcuânk sa' tûlanil ut châbilakex. Checuyak êrib chi ribil êrib ut cherahak êrib chiribil êrib.
3Cenzdamies uzturēt gara vienību miera saitēm.
3Junajak chic êru xban li Santil Musik'ej. Jo'can nak q'uehomak êch'ôl chi cuânc sa' usilal chi ribil êrib re nak chexcuânk chi junaj êru.
4Viena miesa un viens gars, kā arī vienai cerībai jūs savā aicinājumā esat aicināti.
4Lâo li ralal xc'ajol li Dios chanchan nak jun chi tz'ejcualej nak cuanco ut jun ajcui' li Santil Musik'ej naberesin ke. Jun ajcui' li kamâtan li nakayo'oni sa' comonil, lâo li sic'bil ku.
5Viens Kungs, viena ticība, viena kristība,
5Jun ajcui' li Kâcua' cuan ut jun ajcui' li kapâbâl cuan ut jun ajcui' li cubi ha' nakac'ul sa' xc'aba' li Cristo.
6Viens Dievs un visu Tēvs, kas pār visiem un ar visiem un visos mūsos.
6Jun ajcui' li Dios cuan ut a'an li kaYucua' chikajunilo. A'an li cuan sa' kabên chikajunilo. A'an li nac'anjelac sa' li kâm chikajunilo ut a'an ajcui' li cuan kiq'uin chikajunilo.
7Bet katram no mums ir dota žēlastība tādā mērā, kādu Kristus mums to dāvinājis.
7Abanan jalan jalânk li kalok'laj mâtan li naq'uehe' ke chikajûnkal xban li Cristo, a' yal chanru naraj a'an.
8Tāpēc Viņš saka: Uziedams augšā un gūstā paņemdams gūstniecību, Viņš cilvēkiem izdalīja dāvanas.
8A'in qui-uxman jo' tz'îbanbil sa' li Santil Hu, li naxye chi jo'ca'in: Nak quitake' sa' choxa li Kâcua', quixc'utbesi nak a'an k'axal nim xcuanquil sa' xbên laj tza jo' ajcui' sa' xbêneb li neque'c'anjelac chiru. Ut li Kâcua' quixq'ue xmâtaneb li ralal xc'ajol. (Sal. 68:18)
9Bet uzgāja, vai tas nenozīmē to, ka Viņš pirmāk nonācis pasaules zemajās vietās?
9¿C'a'ru xyâlal nak naxye nak li Kâcua' quitake' sa' choxa? Naraj naxye nak xbên cua quicube tak'a sa' li ruchich'och'.
10Bet Viņš, kas nonāca, ir tas pats, kas uzgāja pār visām debesīm, lai visu piepildītu.
10Quicube sa' ruchich'och' ut quitake' ajcui' toj sa' li Santil Choxa re nak tâcuânk xcuanquil sa' xbên chixjunil sa' choxa jo' ajcui' sa' ruchich'och'.
11Un Viņš iecēla citus par apustuļiem, citus par praviešiem, citus par evaņģēlistiem, bet citus par ganiem un mācītājiem,
11¿C'a'ru xyâlal nak tz'îbanbil nak quixq'ue xmâtaneb li ralal xc'ajol li Dios? Naraj naxye nak cuan li quiq'uehe' xmâtaneb chi c'anjelac jo' apóstol. Cuan li quiq'uehe' xmâtaneb chi c'anjelac jo' profeta. Cuan li quiq'uehe' xmâtaneb chixyebal resil li colba-ib. Cuan li quiq'uehe' xmâtaneb chi c'amoc be chiruheb laj pâbanel ut cuan ajcui' li quiq'uehe' xmâtaneb chixc'utbal lix yâlal chiruheb laj pâbanel.
12Lai sagatavotu svētos kalpošanas darbam, Kristus miesas uzcelšanai,
12Quiq'uehe' xmâtaneb re nak tz'akalakeb ru sa' xpâbâleb ut re nak te'c'anjelak chiru li Dios ut re nak te'xtenk'aheb laj pâbanel chi q'uîc sa' xpâbâleb.
13Kamēr mēs sasniegsim vienību ticībā un Dieva Dēla atzīšanā, vīra briedumu, Kristus mūža pilnības mēru,
13Q'uebil ke li kamâtan re nak takatenk'aheb laj pâbanel chi cacuûc sa' lix pâbâleb toj tâcuulak xk'ehil nak tâtz'aklok ke ku riq'uin lix cuanquil li Cristo ut junajak chic ku xban nak nakapâb li Ralal li Dios. Tz'akalak ke ku jo' li Cristo tz'akal re ru.
14Lai tad vairs mēs nebūtu mazgadīgi bērni, kas, pateicoties cilvēku viltībai, viņu viltīgās rīcības piekrāpti, svaidās šurp un turp, padodamies katram mācības vējam,
14Moco jo'cakex ta chic li coc'al. Li coc'al neque'xpâb li c'a'ak re ru neque'yehe' re. Lâex mâcua'ex chic coc'al. Jo'can nak mêq'ue êrib chi balak'îc xbaneb li neque'balak'in riq'uin jalanil tijleb.
15Bet, mīlestībā sekodami patiesībai, mēs visumā pieaugsim Viņā, kas ir galva, Kristus,
15Ut chixjunil li nakabânu, chikabânu xban nak nocorahoc. Ut junajak chic ku riq'uin li Cristo.
16No kura visa miesa, kas apvienota un savienota visādām palīgsaitēm, mīlestībā augs sevis izkopšanai saskaņā ar katra locekļa darbības mēru.
16Li Cristo, a'an najolomin ke lâo aj pâbanel ut lâo jo' li rok ruk'. Li Cristo, a'an nac'amoc be chiku ut junajo chic. Chikajunilo chikatenk'a kib chi kibil kib re nak toq'uîk sa' li kapâbâl xban nak nakara kib chi kibil kib.
17Tāpēc es jums to saku un Kunga vārdā apliecinu, lai jūs vairs nedzīvotu tā, kā sava prāta tukšumā dzīvo pagāni.
17A'an a'in li tento tinye êre. Sa' xc'aba' li Kâcua' ninye êre nak mêbânu chic jo' neque'xbânu li inc'a' neque'pâban. Eb a'an neque'xq'ue xch'ôl chirix li mâc'a' na-oc cui'.
18Tumsība aptumšojusi viņu prātu; nezināšana, kas viņos ir to cietsirdības dēļ, atsvešinājusi tos no Dieva dzīvības.
18Inc'a' neque'xtau xyâlal. Mâc'a' riq'uineb li junelic yu'am li naxq'ue li Dios xban nak inc'a' neque'raj xnaubal lix yâlal ut k'axal cauheb xch'ôl.
19Izmisumā tie nodevušies netiklībai, visādiem nekrietniem darbiem, mantkārībai.
19Inc'a' neque'xnau xutânac ut neque'xq'ue rib chixbânunquil li mâusilal. Neque'xbânu chixjunil li jo' mâjo'il aj na'leb.
20Bet tā jūs nemācījāties Kristu pazīt;
20Abanan lâex aj pâbanel mâcua' li na'leb a'an li xetzol riq'uin li Cristo.
21Ja jūs par Viņu dzirdējāt un Viņā esat mācīti Jēzus patiesībā,
21Lâex xerabi li quixye li Cristo ut xetzol lix yâlal li quixc'ut chêru.
22Tad jums jāatmet agrākā dzīve un vecais cilvēks, kas, savu kārību pievilts, iet bojā.
22Jo'can nak chetz'ektâna chi junaj cua lê najter na'leb. Mêq'ue chic êrib chi balak'îc xban li mâusilal li quixrahi ru lê ch'ôl junxil.
23Bet atjaunojieties savā prātā un garā,
23Ut ac'obresinbilak taxak lê râm ut lê c'a'ux.
24Un ietērpieties jaunā cilvēkā, kas radīts pēc Dieva līdzības taisnībā un patiesības svētumā!
24Ac'obresinbilak lê yu'am ut chexcuânk taxak jo' naraj li Dios. Santakex ut châbilakex xban nak nequenau chic lix yâlal.
25Tāpēc atmetiet melus un katrs runājiet savam tuvākajam patiesību, jo mēs savstarpēji esam locekļi!
25Inc'a' chic chextic'ti'ik. Sa' xyâlal ban tex-âtinak chi ribil êrib xban nak junaj chic ku ut kacha'al chic kib chi kibil kib.
26Dusmojieties, bet negrēkojiet! Saule lai nenoriet pār jūsu dusmām!
26Cuan nak nequexjosk'o'. Abanan mênumsi li cutan chi toj cuan lê josk'il sa' lê ch'ôl re nak inc'a' texmâcobk xban.
27Nedodiet vietu ļaunajam garam!
27Moco yal xban ta lê josk'il nak têq'ue êrib chi âlêc xban laj tza.
28Kas zadzis, lai vairs nezog, bet labāk lai strādā, darīdams savām rokām kaut ko labu, lai būtu iespēja palīdzēt trūkumcietējiem.
28Li ani na-elk'ac inc'a' chic chi elk'ac. Chi c'anjelac ban sa' xyâlal re nak cuânk li c'a'ru tixsi reheb li mâc'a' cuanqueb re.
29No jūsu mutes lai nenāk neviena ļauna runa, bet gan laba, kas stiprina ticībā un nes svētību klausītājiem!
29Mex-âtinac yibru aj âtin. Riq'uin ban châbil âtin tex-âtinak re nak te'xq'ue retal li ani yôquex cui' chi âtinac ut têtenk'aheb.
30Un neapbēdiniet Dieva Svēto Garu, kurā jūs esat apzīmogoti atpestīšanas dienai!
30Mêbânu chic li inc'a' us re nak inc'a' târahok' xch'ôl li Santil Musik'ej êban. Li Dios quixq'ue êre li Santil Musik'ej chok' êretalil nak rehex chic a'an toj sa' li cutan nak tixtz'akobresi lê colbal.
31Katrs sarūgtinājums un dusmas, un bardzība, un kliegšana, un zaimi, un katrs ļaunums lai ir tālu no jums!
31Isihomak sa' lê ch'ôl chi junaj cua li c'ahînc, li josk'il, ut li po'oc ib. Jo'can ajcui' li chokînc ib ut li majecuânc. Checanabak chi junaj cua chixjunil li mâusilal.Châbilakex chêribil êrib. Cheruxtâna êru chi ribil êrib. Ut checuyak êmâc chi ribil êrib jo' nak li Dios quixcuy êmâc sa' xc'aba' li Cristo.
32Bet esiet viens pret otru laipni un žēlsirdīgi! Piedodiet cits citam, tāpat kā arī Dievs Kristū jums ir piedevis.
32Châbilakex chêribil êrib. Cheruxtâna êru chi ribil êrib. Ut checuyak êmâc chi ribil êrib jo' nak li Dios quixcuy êmâc sa' xc'aba' li Cristo.