Latvian: New Testament

Norwegian

1 Thessalonians

5

1Bet par laiku un stundu, brāļi, mums nevajag jums rakstīt,
1Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
2Jo jūs paši labi zināt, ka Kunga diena nāks tāpat kā zaglis naktī.
2I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
3Kad tie sacīs: Ir miers un drošība, tad pēkšņi pār viņiem nāks bojāeja kā sāpes grūtniecei, un viņi neizbēgs.
3Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
4Bet jūs, brāļi, neesat tumsībā, ka šī diena kā zaglis varētu jūs pārsteigt,
4Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
5Jo jūs visi esat gaismas bērni un dienas bērni; mēs nepiederam ne naktij, ne tumsai.
5for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
6Tāpēc negulēsim kā pārējie, bet būsim nomodā un skaidrā prātā!
6La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
7Jo kas guļ, tie guļ naktī, un kas piedzeras, tie piedzeras naktī.
7De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
8Bet mēs, kas piederam dienai, tērpti ticības un mīlestības bruņās un pestīšanas cerības bruņu cepurē, būsim skaidrā prātā!
8men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
9Jo Dievs mūs nav nolēmis dusmām, bet gan pestīšanas iegūšanai caur mūsu Kungu Jēzu Kristu,
9for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
10Kas mūsu dēļ nomira, lai mēs, vai nu esam nomodā, vai aizmiguši, dzīvotu vienībā ar Viņu.
10han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
11Tāpēc ieprieciniet viens otru un stipriniet cits citu, kā jūs arī to darāt!
11Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
12Bet mēs jūs lūdzam, brāļi, esiet atzinīgi pret tiem, kas jūsu labā strādā, kas Kunga vārdā ir jūsu priekšnieki un kas jūs pamāca.
12Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
13Viņu darbu dēļ mīliet tos vissirsnīgāk un dzīvojiet ar viņiem mierā!
13og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
14Bet mēs jūs lūdzam, brāļi, brīdiniet nemierīgos, ieprieciniet mazdūšīgos, palīdziet slimajiem, esiet pacietīgi ar visiem!
14Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
15Pielūkojiet, lai kāds neatmaksātu otram ļaunu ar ļaunu, bet vienmēr centieties cits citam un visiem darīt labu!
15Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
16Vienmēr esiet priecīgi!
16Vær alltid glade,
17Lūdziet Dievu bez mitēšanās!
17bed uavlatelig,
18Par visu esiet pateicīgi, jo tāds ir Dieva prāts Jēzū Kristū attiecībā uz jums visiem.
18takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
19Neizdzēsiet garu!
19Utslukk ikke Ånden,
20Neniciniet pravietojumus!
20ringeakt ikke profetisk tale;
21Pārbaudiet visu! To, kas labs - paturiet!
21men prøv alt, hold fast på det gode,
22Izvairieties pat no ļaunuma ēnas!
22avhold eder fra allslags ondt!
23Bet pats miera Dievs lai jūs svētī vispilnīgāk, lai jūsu gars, dvēsele un miesa pilnīgi bez vainas tiktu uzglabāti mūsu Kunga Jēzus Kristus atnākšanai!
23Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
24Uzticams ir tas, kas jūs aicinājis. Viņš arī izpildīs!
24Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
25Brāļi, lūdziet Dievu par mums!
25Brødre, bed for oss!
26Sveiciniet visus brāļus ar svētu skūpstu!
26Hils alle brødrene med et hellig kyss!
27Dieva vārdā es jums piekodinu, lai šī vēstule tiktu lasīta visiem svētajiem brāļiem.
27Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
28Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jums! Amen.
28Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!