Latvian: New Testament

Norwegian

1 Timothy

2

1Vispirms es uzaicinu tevi lūgt Dievu, pielūgt Viņu, aizlūgt un pateikties Viņam par visiem cilvēkiem,
1Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
2Par ķēniņiem un visiem varas nesējiem, lai mēs varētu dzīvot klusu un mierīgu dzīvi visā dievbijībā un šķīstībā.
2for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
3Jo tas ir labi un patīkami Dievam, mūsu Pestītājam,
3For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
4Kas grib, lai visi cilvēki tiktu izpestīti un atzītu patiesību.
4han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
5Jo viens ir Dievs un viens ir vidutājs starp Dievu un cilvēkiem, - cilvēks Jēzus Kristus,
5For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
6Kas sevi nodeva, lai būtu izpirkšanas maksa par visiem un liecība īstā laikā.
6han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
7Tāpēc es esmu iecelts sludinātājs un apustulis (es saku patiesību, es nemeloju), tautu mācītājs ticībā un patiesībā.
7og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
8Tāpēc es vēlos, lai vīri lūdz Dievu visur bez dusmām un naida, paceldami savas tīrās rokas.
8Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
9Tāpat sievietes pieklājīgā tērpā, kaunīgi un tikumīgi lai greznojas nevis matu pīnēm un zeltu, un pērlēm, un dārgās drēbēs, (1 Pēt 3,3)
9likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
10Bet, kā tas dievbijīgām sievietēm pienākas, ar labiem darbiem!
10men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
11Sieviete lai mācās klusībā un visā padevībā!
11En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
12Bet es neatļauju sievietei mācīt, nedz pār vīru valdīt; viņai jābūt klusībā.
12men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
13Jo Ādams tika radīts pirmais, pēc tam Ieva.
13For Adam blev skapt først, derefter Eva,
14Arī Ādams netika pievilts, bet sieviete tika pievilta un krita pārkāpumā.
14og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
15Viņa tomēr pestīšanu sasniegs, dzemdējot bērnus, ja paliks ticībā, mīlestībā, svētā dzīvē un apdomībā.
15men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.