Latvian: New Testament

Spanish: Reina Valera (1909)

Colossians

3

1Tāpēc, ja jūs kopā ar Kristu esat augšāmcēlušies, tad meklējiet pēc tā, kas augšā, kur Kristus sēž pie Dieva labās rokas!
1SI habéis pues resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado á la diestra de Dios.
2Domājiet par to, kas augšā, bet ne par to, kas virs zemes!
2Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
3Jo jūs mirāt, bet jūsu dzīvība līdz ar Kristu apslēpta Dievā.
3Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
4Kad parādīsies Kristus, jūsu dzīvība, tad arī jūs parādīsieties godībā līdz ar Viņu.
4Cuando Cristo, vuestra vida, se manifestare, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.
5Tāpēc nonāvējiet savos locekļos zemisko: netiklību, nešķīstību, kaislību, ļaunās kārības un mantkārību, kas ir kalpošana elkiem!
5Amortiguad, pues, vuestros miembros que están sobre la tierra: fornicación, inmundicia, molicie, mala concupiscencia, y avaricia, que es idolatría:
6Tā visa dēļ nāk Dieva dusmas pār netiklības bērniem.
6Por las cuales cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión.
7Arī jūs kādreiz bijāt tām pakļāvušies, kad tanīs dzīvojāt.
7En las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo viviendo en ellas.
8Bet tagad arī jūs atmetiet to visu: dusmas, sarūgtinājumu, ļaunprātību, zaimus un nekaunīgus vārdus no jūsu mutes!
8Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, torpes palabras de vuestra boca.
9Nemelojiet viens otram! Novelciet veco cilvēku kopā ar viņa darbiem
9No mintáis los unos á los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos,
10Un apģērbiet jauno, kas atjaunojas atziņā saskaņā ar viņa Radītāja attēlu,
10Y revestídoos del nuevo, el cual por el conocimiento es renovado conforme á la imagen del que lo crió;
11Kur vairs nav ne pagāna, ne jūda, ne apgraizītā, ne neapgraizīta, ne barbara, ne skita, ne verga, ne brīvā, bet viss un visos ir Kristus.
11Donde no hay Griego ni Judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni Scytha, siervo ni libre; mas Cristo es el todo, y en todos.
12Tāpēc kā Dieva izredzētie, svētie un mīlētie tērpieties sirsnīgā žēlsirdībā, laipnībā, pazemībā, lēnprātībā, pacietībā,
12Vestíos pues, como escogidos de Dios, santos y amados, de entrañas de misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de tolerancia;
13Viens otru paciezdami un cits citam piedodami, ja vienam pret otru ir kāda sūdzība: kā Kungs jums piedevis, tā arī jūs.
13Sufriéndoos los unos á los otros, y perdonándoos los unos á los otros si alguno tuviere queja del otro: de la manera que Crito os perdonó, así también hacedlo vosotros.
14Bet pāri visam tam lai jums ir mīlestība, kas ir pilnības saite!
14Y sobre todas estas cosas vestíos de caridad, la cual es el vínculo de la perfección.
15Un Kristus miers lai gavilē jūsu sirdīs, kam jūs esat aicināti vienā miesā! Esiet pateicīgi!
15Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, á la cual asimismo sois llamados en un cuerpo; y sed agradecidos.
16Kristus vārds lai bagātīgi mājo jūsos, pamāciet un pamudiniet viens otru visā gudrībā! Pateicībā Dievam dziediet savās sirdīs psalmus, slavas dziesmas un garīgās dziesmas!
16La palabra de Cristo habite en vosotros en abundancia en toda sabiduría, enseñándoos y exhortándoos los unos á los otros con salmos é himnos y canciones espirituales, con gracia cantando en vuestros corazones al Señor.
17Un visu, ko jūs darāt vārdos vai darbos, to visu dariet Kunga Jēzus Kristus vārdā, pateikdamies Dievam un Tēvam caur Viņu!
17Y todo lo que hacéis, sea de palabra, ó de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias á Dios Padre por él.
18Sievas, esiet padotas saviem vīriem, jo tā tam jābūt Kunga vārdā.
18Casadas, estad sujetas á vuestros maridos, como conviene en el Señor.
19Vīri, mīliet savas sievas un neesiet skarbi pret viņām!
19Maridos, amad á vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.
20Bērni, paklausiet visur saviem vecākiem, jo tā tas patīk Kungam.
20Hijos, obedeced á vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.
21Tēvi, nekaitiniet savus bērnus, lai tie nekļūtu mazdūšīgi!
21Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.
22Kalpi, paklausiet visā saviem šīs zemes kungiem, kalpodami nevien acu priekšā, it kā gribēdami cilvēkiem izpatikt, bet sirds vienkāršībā un Dieva bijībā!
22Siervos, obedeced en todo á vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo á Dios:
23Visu, ko jūs darāt, dariet no sirds it kā Dievam, bet ne cilvēkiem,
23Y todo lo que hagáis, hacedlo de ánimo, como al Señor, y no á los hombres;
24Zinādami, ka jūs mantojuma algu saņemsiet no Kunga. Kalpojiet Kungam Kristum!
24Sabiendo que del Señor recibiréis la compensación de la herencia: porque al Señor Cristo servís.
25Jo kas netaisnību dara, tas saņems to, ko viņš netaisnīgi padarījis; Dievs nevērtē personu pēc tās stāvokļa.
25Mas el que hace injuria, recibirá la injuria que hiciere; que no hay acepción de personas.