1Pradėdamas karaliauti, Joatamas buvo dvidešimt penkerių metų ir šešiolika metų karaliavo Jeruzalėje. Jo motina buvo vardu Jeruša, Cadoko duktė.
1约坦作犹大王(王下15:32-38)
2Jis darė tai, kas teisinga Viešpaties akyse, kaip ir jo tėvas Ozijas, tačiau jis neįėjo į Viešpaties šventyklą. Tauta vis dar elgėsi netikusiai.
2约坦行耶和华看为正的事,像他父亲乌西雅一切所行的,只是没有进入耶和华的殿;但人民还是行败坏的事。
3Joatamas pastatė aukštutinius vartus Viešpaties namuose ir daug statė ant Ofelio sienos.
3约坦建造了耶和华殿的上门;在俄斐勒的城墙上,他也有很多建设。
4Be to, jis statė miestus Judo aukštumose ir pilis bei bokštus miškuose.
4他在犹大山地建造城市,又在树林中建造一些营寨和瞭望楼。
5Jis kariavo su amonitų karaliumi ir jį nugalėjo. Amonitai davė jam šimtą talentų sidabro, dešimt tūkstančių saikų kviečių ir tiek pat miežių pirmaisiais metais, tiek pat antraisiais ir trečiaisiais metais.
5约坦和亚扪人的王交战,战胜了他们;那一年,亚扪人就献给他三千四百公斤银子,一千公吨小麦,一千公吨大麦;第二年和第三年,亚扪人也献给他这个数目。
6Joatamas sustiprėjo, nes vaikščiojo priešais Viešpatį, savo Dievą.
6约坦在耶和华他的 神面前坚守正道,所以日渐强盛。
7Visi kiti Joatamo darbai ir visi jo karai surašyti Izraelio ir Judo karalių knygoje.
7约坦其余的事迹,他的一切战争和作为,都记在以色列和犹大列王记上。
8Pradėdamas karaliauti, jis buvo dvidešimt penkerių metų ir šešiolika metų karaliavo Jeruzalėje.
8他登基的时候是二十五岁;他在耶路撒冷作王共十六年。
9Joatamas užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Dovydo mieste, o jo sūnus Achazas karaliavo jo vietoje.
9约坦和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里;他的儿子亚哈斯接续他作王。