Lithuanian

聖經新譯本 (Simplified)

Numbers

30

1Ir Mozė kalbėjo izraelitų giminių vadams: “Štai ką Viešpats įsakė:
1许愿的条例
2‘Jei kuris vyras duoda Viešpačiui įžadą ar pasižada su priesaika, negalės savo žodžio laužyti, turės įvykdyti, ką pažadėjo.
2如果人向耶和华许愿,或是起誓要约束自己,就不可食言,总要照着自己口里所出的一切话行。
3Jei įžadą Viešpačiui duotų ir save priesaika suvaržytų jauna moteris, kuri gyvena savo tėvo namuose,
3女子年幼还在父家的时候,如果向耶和华许愿要约束自己,
4ir jei tėvas, sužinojęs apie įžadą ir priesaiką, tylėtų, ji turi laikytis įžado ir privalo įvykdyti, ką pažadėjo ir prisiekė.
4她父亲若是听见她所许的愿和约束自己的话,却对她默不作声,她所许的一切愿和所说约束自己的话,就为有效。
5O jei tėvas išgirdęs uždraustų tą pačią dieną, jos įžadas ir priesaika bus panaikinta, nes tėvas uždraudė, ir Viešpats jai atleis.
5但是她父亲听见的时候,如果阻止她,她所许的愿和所说约束自己的话,就都为无效;耶和华也必赦免她,因为她父亲阻止她。
6Jei ištekėtų, davusi įžadą ar priesaiką,
6“如果她已嫁了丈夫,她许愿或嘴里说冒失话约束自己的时候,
7ir jos vyras sužinojęs neuždraustų jai to daryti tą pačią dieną, ji laikysis įžado ir jį įvykdys.
7她丈夫听见了,但在听见的时候,默不作声,她所许的愿和约束自己的话,就为有效。
8O jei jis išgirdęs tuojau uždraustų ir tuo būdu panaikintų jos įžadus, Viešpats jai atleis.
8但是她丈夫听见的时候,如果阻止她,就算废了她所许的愿和她嘴里所说约束自己的冒失话;耶和华也必赦免她。
9Našlė arba išsiskyrusi privalo įvykdyti, ką pažadėjo.
9“寡妇,或是离了婚的妇人所许的愿,就是她所说约束自己的一切话,都为有效。
10Jei žmona, gyvendama su vyru, padarytų įžadą arba prisiektų
10如果她在丈夫家里许了愿,或用誓言约束自己,
11ir jei jos vyras išgirdęs tylėtų ir neprieštarautų, ji vykdys savo įžadą.
11她丈夫听见了,却默不作声,也没有阻止她,她所许的愿和所说一切约束自己的话,就为有效。
12O jei išgirdęs tuojau uždraustų, nereikės vykdyti pažado, nes vyras uždraudė, ir Viešpats jai atleis.
12但是她丈夫听见的时候,如果把这两样都废了,妇人口中所说一切关于许愿的话和约束自己的话,都必无效;她丈夫已经把这两样都废了,耶和华也必赦免她。
13Kiekvieną jos įžadą ir kiekvieną priesaiką varginti savo sielą vyras gali patvirtinti arba panaikinti.
13“妇人所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫都可以确立,也可以废去。
14O jei vyras išgirdęs tylėtų ir atidėtų sprendimą kitai dienai, ji vykdys, ką pažadėjo, nes jis tylėdamas patvirtino jos įžadus.
14如果她丈夫天天向她默不作声,那就算是确立她所许的愿和所说约束自己的一切话;因为丈夫在听见的日子,向她默不作声,就使这两样生效。
15Jei žinodamas vėliau prieštarautų, jis bus atsakingas už jos kaltę’ ”.
15但是,如果丈夫听了很久以后,才把这两样完全废去,他就要担当妻子的罪孽。”
16Tai yra Viešpaties duoti Mozei įsakymai, kurių turi laikytis vyras ir žmona, tėvas ir duktė, kuri yra netekėjusi ir gyvena tėvo namuose.
16以上是耶和华吩咐摩西的条例,是关于丈夫与妻子,父亲与女儿,女儿年幼在父家的时候的条例。